Стоило ей это сказать, как где-то вверху послышалось тяжелое топанье.
Рука Ханта скользнула к бедру – вероятно, к спрятанному оружию, но Лехаба лишь запрокинула голову и прошипела:
– Не смейте тревожить мой сон!
Потом что-то тяжело заскользило, снова затопало и зашелестело. Звуки исходили не из террариума Госпожи Маковки.
– Книги будут уговаривать тебя взять их с собой, – предостерегла Ханта Лехаба. – Ни в коем случае не поддавайся на эти уговоры.
– Ты славно трудишься, предотвращая их побеги, – похвалил ее Хант.
Сияющая Лехаба прильнула к Сиринксу и свернулась калачиком. Почуяв ее тепло, он довольно заурчал.
– Эти книги способны на любые трюки, только бы оказаться у тебя в сумке, кармане или за пазухой. Они и на лестнице догонят. Их заветное желание – снова попасть в мир.
Лехаба махнула в сторону отдаленных полок, где свалившаяся книга приземлилась на ступени.
– А ну на место! – сердито скомандовала она.
Рука Ханта потянулась к спрятанному ножу, но в этот момент невидимые руки подняли книгу, отнесли к нужной полке и водрузили на место. Последовала золотистая вспышка – знак досады на неудавшийся побег.
Лехаба что-то прошипела в сторону беглянки, после чего укрылась хвостом Сиринкса, будто меховой накидкой.
Брайс покачала головой. Боковым зрением она увидела, что Хант пристально смотрит на нее, и совсем не так, как обычно смотрели мужчины.
– А откуда все эти зверюшки в террариумах?
– Бывшие любовники и соперники Джезибы, – прошептала из-под накидки Лехаба.
– Я слышал нечто подобное.
– Сама я ни разу не видела, чтобы она кого-то превращала в животное, – сказала Брайс, – но я стараюсь ее не злить. Мне совсем не улыбается превратиться в свинью, если Джезиба разозлится на меня за проваленную сделку.
Губы Ханта изогнулись вверх, выражая смесь изумления и ужаса.
Лехаба открыла рот. Вероятно, собиралась назвать Ханту все имена, какие дала обитателям террариумов. Брайс ее опередила:
– Я тебя позвала, поскольку взялась за список перемещений Даники в последние дни ее жизни.