Чужие: Геноцид. Чужая жатва,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Тому, кто до него доберется.

– А кому он раньше принадлежал?

– Независимой экспедиции, которая собирала маточное молочко. Но она пропала, и никто о ней ничего больше не слышал.

– Тогда откуда же вы знаете о том, что этот корабль не пуст?

– Перед катастрофой они успели послать сигнал, используя подпространственную связь. Его перехватил служащий компании «Био-Фарм». Он так и не воспользовался своими знаниями и планировал унести свою тайну в могилу, но я его разубедила.

Стэн не стал интересоваться, как ей это удалось. В этот момент лицо Джулии показалось ему злым, но от этого оно не стало менее красивым.

– Значит, вы знаете, где находится корабль? – спросил Стэн.

– Приблизительно знаю.

Стэн какое-то время изучал ее, задумчиво сжав губы, а затем заговорил:

– Вы так говорите, словно это очень просто. Будто мы пойдем и просто заберем груз.

– Не пойдем, а полетим, – поправила она.

– Но у нас могут возникнуть сложности из-за того, что мы попытаемся присвоить корабль.

– И что из этого? Тут нет ничего незаконного. Права на спасенное имущество принадлежат спасателям. Вещество будет нашим, если мы его добудем.

– И умрем, если не сможем его достать.

Джулия пожала плечами:

– Когда речь идет о крупных деньгах, всегда приходится рисковать. Я не знаю, как вы, Стэн, но я устала от второсортных побед. Я хочу все золото мира. А разве вы никогда не испытывали чего-то подобного?

Стэн чувствовал лишь боль, пронзающую каждую клеточку его организма. Он знал, что он смертельно болен.

Но он также знал, что пока еще жив.

– Давайте перейдем на «ты», если вы не возражаете. Что касается вашего предложения, думаю, я готов рискнуть, – медленно произнес он. – Главная сложность в том, что там, где находится это чудо-вещество, обитают и чужие. Как мы проберемся туда?

– Так же, как твой муравей Ари пробирается через толпы своих врагов.