– Они не все вредители. И ты вообще не имеешь права мучить животных.
Эдвард посмотрел на Оливера как на маленького.
Фрэнни увидела на его лице то же выражение, ту же силу, которая вчера заставила собаку задрожать и умчаться прочь, так же как сегодня она заставила замолчать его отца. По спине девушки пробежал холодок. В глазах Оливера она прочитала одновременно ярость и замешательство.
– Ради бога, папа, я не мучил его; я учил его играть в футбол. Фрэнни, ты закончила? Мы уже можем идти собирать сливы?
Эдвард зашел в судомойню и вынес две плетеные корзины с лямками через плечо. Одну он вручил Фрэнни. Она залпом допила чай, обулась и последовала за ним.
Они прошли по полоске недавно скошенной травы, тянувшейся вдоль каменной стены огорода. Солнце припекало, но уже поднялся легкий ветерок. Он раскачивал и шевелил кусты и листву деревьев, и они шелестели, как далекие волны. Скошенная трава, оставленная на газоне, в эту сухую жаркую погоду уже совсем высохла; воздух был наполнен острым, пряным ароматом сена и более едким запахом коровьей петрушки, росшей в беспорядке.
– Капитан Кирк пропал, – внезапно произнес Эдвард.
– Пропал? – переспросила она, гадая, что Оливер сказал ему.
– Он пропал, – повторил Эдвард и погрузился в молчание.
Фрэнни решила поменять тактику.
– Эдвард, в твоем фотоальбоме на чердаке есть газетная вырезка про человека по имени Джонатан Маунтджой, которого убили в Америке. Ты знаешь про нее?
– Да.
– Это ты вырезал ее?
Он кивнул.
– Зачем?
– Не знаю, – бесхитростно ответил он.
– Ты вырезаешь еще какие-нибудь заметки из газет?
– Иногда.
– Какие?
Реакции не последовало. Она посмотрела на него.