— Мы получили радиограмму, в которой нас просили о помощи. Что случилось? Скотланд-Ярд решил поиграть в войну?
Мюррей вкратце рассказал майору, что произошло.
— Мы понятия не имеем, почему вертолет внезапно взорвался в воздухе, — закончил он. — Но должен признать, что мы, вероятно, были бы трупами, если бы этого не случилось.
Пелхэм наморщил лоб.
— Просто так взорвался в воздухе? — В его голосе звучало сомнение. — Без…
— Лейтенант Мандрейк провел ложную атаку, — перебил его Мюррей. — Возможно, пилот сделал ошибку из страха или чего-либо еще.
Пелхэм на секунду задумался.
— Вы довольно близко подвели свою машину, не так ли? — внезапно спросил он Мандрейка. — Вы случайно не заметили номер?
Мандрейк наморщил лоб.
— Погодите, я подумаю. Альфа-Браво-семь-четыре…
— Девять-семь-семь-Альфа? — закончил Пелхэм. Мандрейк ошеломленно кивнул.
— Кажется, так. Почему вы спрашиваете?
— Потому что я знаю, откуда машина. От нас. Из Арлингтона.
— Что? — Мюррей пришел в замешательство. Пелхэм внезапно сделал несчастный вид.
— Машина была украдена, — признался он. — Более двух недель тому назад.
— Украдена?! — ахнул Мандрейк. — Огромная боевая машина украдена? Вы шутите!
— К сожалению, нет. Украдена, может быть, не совсем то слово. Вертолет находился в обычном полете, когда вдруг прервалась связь, затем машина исчезла с экранов радаров. — Он указал на горящий «Сикорски». — Вот это первый след, который нам удалось обнаружить.
— А экипаж? — спросила Дамона.
— Исчез. Два пилота, радист и три стрелка. Мы предполагаем преступление. Боюсь, что это именно так.
— А почему об этом никто не знает? — быстро спросил Мюррей.