Гость Дракулы и другие истории о вампирах

22
18
20
22
24
26
28
30

72

Несомненными предшественниками Готье в этом смысле являются Кольридж — автор «Кристабели» и Буше де Перт — автор «Паолы», а непосредственным преемником во французской литературе — Шарль Бодлер, написавший стихотворение «Метаморфозы вампира» (ок. 1852, опубл. 1857), отдельные строки которого читаются как парафраз сюжетных коллизий «Любви мертвой красавицы»: «Я в ужасе закрыл глаза и содрогнулся, / Когда же я потом в отчаянье очнулся, / Увидел я: исчез могучий манекен, / Который кровь мою тайком сосал из вен; / Полураспавшийся скелет со мною рядом, / Как флюгер, скрежетал, пренебрегая взглядом, / Как вывеска в ночи, которая скрипит / На ржавой жердочке, а мир во мраке спит» (Бодлер Ш. Метаморфозы вампира // Бодлер Ш. Цветы зла. Стихотворения в прозе. Дневники. М., 1993. С. 159.— Пер. В.Микушевича).

73

См. подр.: Зенкин С. Н. Французская готика: В сумерках наступающей эпохи. С. 11–13.

74

Ямпольский М. О близком (Очерки немиметического зрения). М., 2001. С. 98.

75

Палья К. Указ. соч. С. 729. — Пер. Л. Сахановой.

76

Согласно разысканиям исследователей и комментаторов прозы По, вероятными источниками дентального мотива «Береники» явились входящая в «Фантасмагориану» повесть «Голова смерти», опубликованный в «Нью-Йорк миррор» 6 апреля 1833 года рассказ «Случай из жизни дантиста» и заметка об осквернителях могил, похищавших по заказу медиков зубы покойников, напечатанная в газете «Балтимор сэтэдей визитер» 23 февраля 1833 года (см.: Forclaz R. A Source for «Berenice» and a Note on Poe"s Reading // Poe Newsletter. 1968. Vol. 1, Ni> 2. P. 25). Кроме того, этот мотив рассматривается и как плод метафорической трансформации чужого образа: «„Береника“ По отсылает к „Беренике“ Катулла, чьи локоны были превращены Афродитой в созвездие. Похищение волос у Катулла превращается в вырывание зубов у По, арабеска локонов причудливым образом проецируется… на неровности зубов Береники» (Ямпольский М. О близком. С. 93).

77

См., напр.: Bonaparte M. Psychoanalytic Interpretations of Stories of Edgar Allan Poe // Psychoanalysis and Literature. N. Y., 1964. P. 24–25.

78

Craft Ch. «Kiss Me with Those Red Lips»: Gender and Inversion in Brara Stoker"s «Dracula» // Speaking of Gender. N. Y., 1989. P. 231. — Курсив наш. — С. А.

79

Палья К. Указ. соч. С. 728.

80

См., в частности: Nethercot A.H. Coleridge"s «Cristabel» and Le Fanu"s «Carmilla» // Modem Philology. 1949. VoL 47, Mb 1. P. 32–38.

81

См. подр.: Палья К. Указ. соч. С. 397–435 (гл. 12. Демон как лесбийский вампир: Кольридж).