- Он нас надул и мы попались на его удочку. Когда мы здесь дрались с его творением, он, наверно, был давно уже за горами.
Дамона не ответила. Она чувствовала себя усталой, измученной и обессиленной.
Гроза, которую она вызвала для того, чтобы сбить вертолет, отняла у нее все силы, до самого конца.
- Я не понимаю… - пробормотал пилот.
Он заикался.
- Как он мог… Но все равно он никогда бы не смог… и эта гроза… молния…
Он замолчал, посмотрел сначала на Бена, потом на Дамону, одинаково растерянно и испуганно, и опять покачал головой.
Его пальцы нервно играли молнией кожаной куртки, а взгляд беспокойно скользил по тому, что распласталось перед-ним в грязи, как будто его рассудок отказывался понимать то, что видели его глаза.
- Не нужно, чтобы вы это понимали, - резко сказал Бен. - Главное, чтобы вы об этом молчали.
Он мрачно засмеялся, переждал несколько секунд и затем спокойным движением вытащил из кармана пальто свой служебный револьвер. Потом подошел к воронке, тщательно прицелился и шесть раз подряд нажал на спусковой крючок.
Пули разбили голову и верхнюю часть груди куклы, не оставили после себя ничего, кроме осколков и остроконечных обломков черно-серой обгорелой субстанции.
«Пластмасса… - смутно подумала Дамона. - Балакрон…»
Они гнались за куклой.
- Но как… - беспомощно проговорил пилот. - Что это было? Это же был не человек?!
Он замолчал, повернулся и оцепенело уставился на Дамону недоверчивым взглядом.
- Кто вы? - выдохнул он.
Вместо прямого ответа Бен тронул его за плечо и секунду проницательно смотрел на него.
- Я вам это объясню, - тихо сказал он. - Вероятно, мне не нужно вам указывать на то, что абсолютно ничего из того, что вы только что видели, никто не должен знать? Как вас зовут?
- Мандрейк, - сказал пилот. - Пол Мандрейк. Я ничего не скажу. - Он тихо засмеялся, в его голосе явно чувствовались признаки истерии. - Я думаю, едва ли мне кто-нибудь поверит. Я и сам этому не верю.
- Это хорошо, Мандрейк, очень хорошо. Штука, которую вы только что видели, была не человеком, а куклой, манекеном.