Ревелль

22
18
20
22
24
26
28
30

Черт побери! Судьба нашей семьи подобна незавязанной нитке жемчуга, и она выскальзывает у меня из пальцев.

Магия магией, но попробовать все-таки надо. Если придется соблазнять его старым добрым способом, значит, так тому и быть.

Я приподняла свой скудный бюст над верхним краем глубокого выреза, как много раз делала мама у меня на глазах.

– Дядя Вольф не зря велел отнести меня сюда. Он так задумал.

Милли шагнула к двери, но Колетт преградила ей дорогу:

– Лакс, скажи нам правду. Зачем тебе это?

– Я уже говорила…

– Ой, да ладно! – Колетт вздернула подбородок. – Ты, как и мы все, терпеть не можешь Хроносов. И он ни за что не принесет с собой драгоценные камни. Тут дело в чем-то другом.

Колетт любила докапываться до истины. Мне не хотелось ее тревожить, но спорить было некогда.

– Ладно, скажу. Нам нужно спиртное.

Их глаза широко распахнулись. То ли они удивились, что я впервые в жизни сказала правду, то ли не ожидали, что у нас кончается выпивка.

Милли заморгала:

– Дела так плохи, что нам придется покупать у Хроносов?

– Из бутлегеров остался только он один. – Это не было секретом. С тех пор как был принят сухой закон, конкуренты Дьюи постепенно исчезли один за другим.

Колетт всмотрелась в мое лицо:

– Значит, ты постараешься выманить у него камушек, а потом уговоришь продавать нам спиртное?

– Таков наш план.

– А если он откажется?

Тогда завтра наши двери не откроются.

– Слушайте, я не собираюсь бросаться к нему в объятия. Просто немного пококетничаю, чтобы он продавал товар дяде Вольфу по цене, которую мы в силах заплатить.