Примечания
1
Книга «Походы викингов» впервые увидела свет в Швеции в 1835 году. Перевод на русский язык был сделан 26 лет спустя – в 1861 году.
2
Византийская империя в Восточной и Северной Европе называлась Грецией, а ее жители – греками.
3
Норны – в германо-скандинавской мифологии три женщины: одна старая и дряхлая (Урд), другая средних лет (Верданди), третья же совсем юная (Скульд). Эти волшебницы были наделены чудесным даром определять судьбы мира, людей и даже богов.
4
Аславга (Аслауг) – жена Рагнера Лодброка.
5
Это одна из поэм древнескандинавского «Королевского кодекса». Под «Высоким» тут подразумевается скандинавский бог Один, который рассказывает смертным о том, как достойно прожить жизнь. Здесь и далее – перевод А.И. Корсуна.
6
Волок – это участок суши между двумя озерами или реками, через который суда тащили «волоком», то есть на руках или с использованием бревен (наподобие шпал).
7
К сагам как к источникам информации следует относиться с большой осмотрительностью. Они были написаны для аудитории XIII века или еще более позднего периода, и ими нельзя пользоваться как руководством по терминологии и технологиям IX–X веков.
8
Размер судов ограничивался длиной бревна, из которого делали киль. На киль ложилась очень большая нагрузка, и трудно поверить в возможность строительства надежного морского судна с килем из нескольких кусков дерева.
9
Саги существовали в устной традиции и передавались из поколения в поколение, пока не были записаны в XII–XIII вв.
10