— Но сегодняшнюю ночь я же провела с тобой?
— Да, разумеется. По-другому и быть не может, — Мерлин был уязвлен. — Послушай, тебе нужно уходить подальше отсюда. Возвращайся в город. Не вздумай остаться в своей хижине, там он до тебя быстро доберется.
— А ты не знаешь, какие у него планы? — поинтересовалась я.
— Матильда, — рыкнул Мерлин. — Мне нельзя сейчас испытывать плохих эмоций. Он сразу же этим воспользуется. Пообещай мне, что вернешься в город, где безопасно. Даже если он возьмет верх, то все равно его удержит поводок, и он тебя не найдет. В глуши ему некому причинить вред.
— А он женоненавистник?
По лицу Мерлина пробежала легкая дрожь.
— Матильда, он хочет делать с тобой ужасные вещи.
— Хм… знаешь, прозвучало многообещающе.
Взглянув еще раз в лицо мага, я поняла, что он воспринимает все слишком серьезно.
— Ладно, ладно. Это понятно. А как ты собираешься бороться с этим Нилремом?
— Я должен с ним сразиться. Чтобы мне помочь…
Мерлин исчез также внезапно, как и появился. Его место занял другой. Надо же, я уже начинаю их различать. По взгляду, по повадкам. Они даже сидеть умудряются по-разному.
У меня очень развита интуиция. Уже по тому, как Нилрем начал подниматься на ноги, я поняла, что он теперь владеет магией. Пришло время бежать…
Глава 9. Хорошо иметь домик в горах
Я с трудом успокоила бешено колотящееся сердце и восстановила дыхание. Теперь можно было пойти помедленнее.
— Чего только не бывает. Нет, ну надо же, — сказала я. — И ты, дух, знал, что такое бывает, и молчал? Но мне сразу же Мерлин показался несколько странноватым. Эх, узнать бы еще, за что его привязали к башне. Много интересного вскрылось бы, я уверена.
Табакерка не ответила. Видно, во время моего стремительного бегства эмаль поцарапалась, и дух переживал.
В лесу было очень спокойно и зелено.
— Даже неплохо, что выбрались на прогулку. Птички сегодня поют особенно звонко.
С левой стороны от дорожки зашуршали заросли акеронского шелколиста. Ксенофонт легко скакнул из кустов и потрусил рядом.