БЕРГЕНС. Эх, умереть бы понарошку! Но так, чтобы достоверно смотрелось. И чтоб я со стороны наблюдал, как родственники суетятся. И что говорить станут? Как воспримут…
АНТУАН. …Радостную весть.
БЕРГЕНС. Опять ты за свое! Вот давай и проверим.
АНТУАН. Ну, знаете…
БЕРГЕНС. Не знаю.
АНТУАН. Чтобы вы без меня делали. Помереть, и то как следует не можете. Лучше бы о молочнике подумали.
БЕРГЕНС. О каком молочнике?
АНТУАН. О Бруно – муже молочницы. Помните, как он молоко приносил, когда она рожала. Тут без вашего папаши не обошлось.
БЕРГЕНС. Развеселил. Да когда она рожала, мой папа уже лет десять как в раю отдыхал!
АНТУАН. А вот когда Бруно рожался, он еще был о-го-го!
БЕРГЕНС. Да мало ли кто на кого похож. Зачем покойников осуждать?
АНТУАН. А я и не осуждаю. А напротив, хвалю, что своевременно изготовил для вас двойника.
БЕРГЕНС. Молочника? Бородатого и хромого?
АНТУАН. Бородатого всегда побрить можно. А что хромой, так ему не кадрили в гробу танцевать.
АНТУАН. Кого еще нелегкая несет?
БРУНО. Молочко, свежайшее молочко… только что с фермы.
БЕРГЕНС. Заходи, Бруно, расскажи, как дела на твоей ферме? Много ли у тебя буренок? Ты ведь на соседней улице живешь?
БРУНО. Да, второй дом за ратушью.