БЕРГЕНС. А вот здоровье мое пошатнулось.
ЭЛИЗА. Что случилось?
БЕРГЕНС. Сдавленность в груди, и внутри вроде чего-то не хватает…
АНТУАН. Хорошего питания?
БЕРГЕНС. Наверное. Полноценного, чтобы организм восстановился. Оно и понятно – там мы питались одной амброзией, но здесь на такой диете долго не протянешь.
АНТУАН. Я думаю, как минимум, необходимо обильное питье, желательно – молоко.
БРУНО. Да. Молоко вылечит кого угодно.
БЕРГЕНС. Вот я и думаю, а не пожить ли мне… некоторое время на ферме… у Бруно… ближе к природе, восстановить здоровье?
ЭЛИЗА. А как на это смотрит Бруно?
БРУНО. А я что? Пусть живет, я ведь в это время буду жить у вас.
ЭЛИЗА. У нас?
БЕРГЕНС. Ты что, против?
ЭЛИЗА. Нет… почему же… Это даже в некотором смысле справедливо: ты – там, а он – здесь.
БРУНО. Ну, что я вам говорил.
ЭЛИЗА. И как долго ты будешь… выздоравливать?
БЕРГЕНС. До полного восстановления сил. Там и книгу напишу. А здесь то кредиторы, то репортеры…
АНТУАН. Всем хочется узнать, каково на том свете?
БЕРГЕНС. Вы бы меньше себе голову забивали всякими фантазиями, а жили сегодняшним днем, который не возвращается.
АНТУАН. А загробная жизнь никуда не убежит…
БЕРГЕНС. …В отличие от земной.