— Познакомьте нас.
Олбури неохотно окликнул кассира. Дриттон — солидный человек с гладким розовым лицом, венчиком седых волос вокруг розовой лысины и в пенсне на носу — подошел к нам.
Помощник кассира промямлил нужные слова. Я пожал Дриттону руку, не спуская с парня глаз.
— Я вот говорю, — обратился я к Дриттону, — что нам нужно укромное место для беседы. Мне, наверное, придется поработать с ним, пока не сознается, а я не хочу, чтобы весь банк слышал, как я на него ору.
— Пока не сознается? — Кассир облизал губы.
— Конечно. — Я говорил любезно и вкрадчиво, подражая Нунану. — Вы разве не знаете, что Олбури убил Дональда Уилсона?
На эту идиотскую шутку кассир ответил вежливой улыбкой. Затем взглянул на помощника, и в глазах у него забрезжило недоумение. Юноша стоял красный как рак, и ухмылка, которая свела ему рот, выглядела жутковато.
Дриттон прочистил горло и дружелюбно сказал:
— Прекрасное сегодня утро. Замечательная стоит погода.
— Так есть у вас комната, где можно поговорить? — не отставал я.
Дриттон нервно подпрыгнул и осведомился у юноши:
— Что… что это значит?
Олбури произнес нечто абсолютно неразборчивое.
Я добавил:
— Если нету, придется везти его в муниципалитет.
Дриттон поймал пенсне, слетевшее у него с носа, водрузил его на место и сказал:
— Пройдите сюда.
Мы последовали за ним через вестибюль, прошли по коридору и очутились в кабинете с табличкой «Президент» на двери — резиденции старика Илайхью. Там никого не было.
Я сел и указал Олбури на стул. Кассир переминался возле стола.
— Итак, объяснитесь, сэр, — потребовал он.