Летающая В Темных Покоях, Приходящая В Ночи

22
18
20
22
24
26
28
30

«Хаим» — «жизнь» на иврите, «Лебн» — то же на идише.

15

Бохер (ивр.) — дословно «парень». Так называли неженатых слушателей религиозных учебных заведений.

16

Религиозное учебное заведение при синагоге.

17

Клойз — религиозное учебное заведение, часто — с общежитием для учеников, типа интерната; следующая ступень после хедера — начального учебного заведения.

18

Иллуй — юный гений.

19

Бар-мицва (ивр.) — обряд достижения мальчиком религиозного совершеннолетия — в 13 лет. С этого момента мальчик — полноправный член общины, приглашающийся в миньян, и т. д.

20

Шойхет (ивр.) — резник, совершающий убой скота и птицы в соответствии с правилами иудаизма.

21

Треф, трефное (ивр.) — запретное для употребления в пищу, кошер — разрешенное.

22

Моэль (идиш, ивр.) — человек, совершающий обряд обрезания.

23

Брис (брит), брис-миле (брит-мила) — обряд обрезания, совершаемый у евреев над новорожденными мальчиками на восьмой день после родов.

24