– Это ты по возвращении скажешь Руби?
Он стоит неподвижно, ветер треплет волосы, закрывая прядями часть лица. Он закусывает губу почти до крови и произносит слово, которое может быть единственным ответом в этом случае:
– Да.
Ему не хуже меня известно, как Руби воспримет совсем не то известие, которого ждала.
– Иди, – велю ему я, и он, спотыкаясь, удаляется.
Дождавшись, когда он скроется из вида, облокачиваюсь на релинг и смотрю вдаль, чтобы не видеть открывающейся страшной картины.
Мы приближались к кораблям принца, и пассажиры махали нам с палубы. Корабли выглядели потрясающе – нарядные, украшенные гирляндами и флагами на мачтах, разноцветные ленты развевались на ветру. На самом верху синий с белым штандарт Алинора. Все это, разумеется, привлекало внимание. Капитаны, вероятно, недоумевали, зачем мы подходим так близко. Наш «Кулак Макеана» рядом с ними выглядел скучно. Он серый, хоть и вылизанный, но по-своему красивый. Похож на серого волка, который вышел на охоту. Урчание в брюхе заставляло его решительно рассекать воды.
Я стояла у борта, а не на капитанском мостике, но обзор оттуда был еще лучше. Капитан внимательно смотрел на меня сквозь стеклянные панели рубки, ожидая приказа.
Я отвернулась, оглядела три корабля, битком набитые праздными любителями вечеринок. Большинство из них были не старше меня, одеты ярко, красиво, должно быть, в лучшие наряды. Одна из девушек послала мне воздушный поцелуй.
Она была красивая.
– Пора.
Это слово прозвучало резко и совершенно неожиданно. Я подпрыгнула на месте, ругая себя за то, что показала сестре Берис, как ей удалось меня напугать. Она стояла рядом: стеганое зеленое пальто поверх сутаны, черные волосы стянуты так туго, что даже на ветру не выбилась ни одна прядь. Удивительно: у нее тихий голос, но его не заглушил даже царящий шум.
– Да, знаю, – сказала я, глядя за ее спину, где стоял Джуд, готовый опознать принца. Он выглядел так, будто измучен морской болезнью, смотрел на воду и крепко сжимал ограждение обеими руками.
Люди все еще махали нам. Я перевела взгляд на капитана и кивком подала знак. Следом раздался грохот пушки, и в борту корабля напротив образовалась огромная дыра. С нижней палубы появились наши матросы, готовые бросать гранаты. И тогда начались крики.
Они не прекращались последующие полчаса. Корабли поразительно быстро кренились набок. После первых залпов их капитаны сделали попытку развернуться и уйти, но судна большие, неповоротливые, и времени на маневры мы им оставляем мало.
Обеим сторонам было ясно, что у них нет шанса ответить нам. Мы действовали слаженно и последовательно. Пушки наносили смертельные удары, потом мы вылили на воду масло и подожгли.
Горело все: и тела, и цветы с украшениями. Для меня стало неожиданностью, что крики не смолкают так долго и оставшиеся в живых пытались уплыть. Они были совсем близко, я видела их лица. Но самое удивительное, что среди них, как мне казалось, были знакомые люди.
Сестра Берис все это время находилась рядом, стояла, положив руку мне на плечо. Я до сих пор не вполне понимаю, пыталась ли она придать мне сил или удержать от необдуманного шага. Или и то и другое. Пожар был страшнее, чем я полагала. Пришлось долго ждать, пока все выгорит и можно будет разбросать тела, которые мы привезли с собой.
Всего пару дней назад они находились в морге Порт-Наранды. Мы отобрали подходящих по параметрам – светлоглазых, не окоченевших. Натянули на них военную форму Мелласеи.
И вот я смотрю за борт, куда матросы выбрасывают тела. Слышны всплески. Они будут лежать на обломках судов и ждать, когда проходящий мимо корабль заметит уничтоженный флот принца. Наша уловка позволит сразу дать ответ на вопрос, кого винить. Мы не оставим путей для отступления нашему правительству, которому следует найти достаточно сил и начать войну, сражаясь за нашего бога.