— Может, и так, — Алдо пожал плечами. — Ее звали Роксана Кармайкл.
Двое мужчин отошли от унитазов, и Дин с Алдо заняли их места. Дин расстегнул джинсы, и секунду спустя словно большой груз упал у него с… ну, положим, не с плеч, конечно, но он живо почувствовал себя килограммов на пять легче.
— Знаешь, что про пиво говорят? Чем оно лучше, тем быстрее просится на волю.
— Наверное, — согласился Алдо. — Но я уже три года в обществе анонимных алкоголиков. Там мы с Рокси и познакомились.
— Ой, прости, — быстро сказал Дин.
— Не парься, Сэм.
— Я Дин.
— А я как сказал? Под бухлом и наркотой я бы и двух минут не проиграл, понимаешь? Ну а Рокси… мы просто встречались. А потом она взяла и испарилась, даже адреса не оставила. Собственно, у нас накануне целая битва разыгралась, так что я не особо ее искал, понимаешь?
Дин едва сдержал улыбку:
— Но эта битва не в доме Манфреда разыгралась?
— Нет, — Алдо застегнулся. — А почему ты спрашиваешь?
Дин понял, что слишком жмет и сдал назад:
— Да ничего. Просто подумал, что это та же цыпа, — он тоже застегнулся и локтем нажал на слив. — Она была крута с этой своей умеренностью, а?
Алдо улыбнулся, будто вспоминая:
— О да… Но я ее уже года два не видел.
— Понятненько.
Алдо направился к раковине, а Дин пошел к выходу: «Йес!». Но тут кто-то — Дин увидел, что это басист, но имя вылетело из головы — его окликнул:
— Эй, а ты чего руки не помыл?
— А у меня папа — морпех, — отозвался Дин.
На лице басиста явственно проступило тупое непонимание, из чего Дин заключил, что шутка до него не дошла. Хотя утверждать на все сто процентов было сложно, потому что для этого парня подобное выражение было обычным делом.