– Как ты пробрался на борт? – рявкнула Мэгги.
Ян показал на Джошуа.
– Сказал, что я с ним.
Мэгги потерла лицо.
– Елки-палки.
Джошуа не удержался от смеха.
– Не надо меня винить.
– Полагаю, – заметил Лобсанг, – как только он оказался на борту, его было сложно засечь. Перевеса нет, нет и серьезных внутренних датчиков из тех, что обнаруживают посторонних. Этого не предвиделось.
– А должны быть, – сказала Мэгги. – А если бы это был смертник с бомбой? Когда вернемся, в моей службе безопасности полетят головы. Зачем ты это сделал, мальчик?
– Разве это не очевидно? – вмешалась Индра Ньютон. – Он здесь по той же причине, что и мы все. Любопытство.
– Они бы никогда меня не отпустили, – ответил Ян, подняв голову. – Сколько бы болтов я ни сделал. Я всего лишь ребенок.
– Так что ты полетел зайцем, – заключил Дэв. – Не знаю, хватило бы мне смелости…
– Биланюк, – сказала Мэгги. – Не поощряйте его. Что, если бы нам пришлось возвращаться из-за тебя, заяц? Как бы ты себя чувствовал, если бы из-за тебя мы прервали миссию?
Джошуа коснулся ее руки.
– Эй, полегче.
– Ладно, ладно. Лобсанг, я так понимаю, наша система жизнеобеспечения выдержит дополнительную нагрузку в виде десятилетнего негодника.
– Мне одиннадцать!
– Поправка. Одиннадцатилетнего негодника.
– Если мы не продлим миссию сверх меры, – ответил Лобсанг. – У нас большой запас. Меня больше беспокоит отсутствие перегрузочного кресла.
– А-а.