– Спускаемся по пандусу, пока не пришли животные. И шторм…
Над головой тучи закрыли солнце, внезапно стемнело и заметно похолодало. Нельсон услышал пронзительный трубный звук. Мамонты идут! Его охватила глубокая внутренняя дрожь.
Он позволил сыну отвести себя вниз по пандусу.
Глава 21
– Помедленнее, Трой! Я уже не так молод…
Но этот худой, гибкий десятилетка в одной набедренной повязке был сгустком энергии.
– Иди сюда, дедушка! Иди смотреть, как лошади крутят слонов!
Держа Нельсона за руку, он пытался затащить его дальше во внутренности транспортера.
– Трой, бережнее с дедушкой!
Мать Троя звали Люсиль. Насколько знал Нельсон, она была постоянной партнершей Сэма. В глубине души он был рад, что мальчик растет хотя бы в подобии нормальной семьи, знает своих отца и мать. Не то чтобы Нельсон имел предубеждение насчет таких вещей. И вообще, когда он впервые посетил остров с Лобсангом, ему пришло в голову, что в такой маленькой общине отношения неизбежно становились гибкими, с прагматичными нравственными суждениями.
Люсиль, невысокая и хорошенькая, негромко журила сына:
– А теперь вниз-вниз, тихо! Посмотри на других детей. Вот крошка Молл, Росита, Паркер – хорошие дети, вниз-вниз…
Они находились в помещении очень органического вида, с гладкими, изогнутыми, замкнутыми стенами, переходящими – нет, вырастающими в замысловатые формы. Словно ты внутри огромной морской раковины. Нельсон был крупным мужчиной, гораздо выше низкорослых островитян. Ему пришлось пригнуться, чтобы не стукнуться головой. Но помещение было на удивление просторным.
А свет, проникавший сверху через прозрачный панцирь транспортера и через толщу морской воды, был ярким, по-океански зелено-голубым. Они в самом деле погрузились.
У Нельсона мелькнула мысль о насекомых: мухах, пауках, муравьях, термитах. Трудно представить, чтобы они попарно маршировали в естественные трюмы транспортера, но эти создания необходимы для любой функционирующей экосистемы. Нельсон решил, что они нашли собственные способы пережить эти периодические погружения.
Между тем все пассажиры громадного брюха транспортера были в безопасности. Нельсон оглядел помещение: люди бродили, сидели на одеялах, негромко разговаривали. Когда-то он работал инженером, разрабатывал программное обеспечение, и теперь пытался размышлять в этом ключе. Как работает транспортер? Этот сухой, наполненный воздухом отсек должен служить камерой плавучести и одновременно надежным убежищем для обитателей – животных и людей. Воздух был достаточно свежим, хотя и странно солоноватым, с органическими нотами – возможно, морских водорослей. Интересно, на сколько хватит воздуха. Наверное, надолго. Остров в милю длиной должен изобиловать такими воздушными камерами, чтобы вообще держаться на плаву. А может, у транспортера есть какой-то изощренный способ пополнять запасы воздуха.
Внук, похоже, вознамерился провести экскурсию по некоторым из этих камер.
– О, Трой, оставь в покое бедного дедушку!
– Все в порядке, – сказал Нельсон, понизив голос до уровня, которого, похоже, все придерживались здесь, под водой, внизу-внизу. – Я рад возможности увидеть все это. Не беспокойтесь, я не позволю ему измотать меня.
– Ну, хорошо. Только разок. Не наступи на хороших мальчиков и девочек, которые спят как полагается.