Екатерина согласилась, при этом удерживая в памяти поручение Присциллы и свое обещание ей — помочь бунтовщикам уничтожить данный «камень».
— Будь я одним из твоих многочисленных завистливых соседей, Злот, я бы подослала к тебе кого–нибудь — разбить или растопить этот лед.
— Охотно верю, — Правитель утвердительно закивал головой, вспоминая безуспешные попытки некоторых Магистров посодействовать в таком «нужном и благородном деле». — Хорошо, что они не представляют, как это можно сделать… О, Леокадия! Все уже готово? — Злот обернулся на звук тихих шагов.
Неслышно подошедшая экономка почтительно наклонила голову.
— Да, мой господин. Распоряжения отданы. Ужин будет через полчаса. А госпожа Екатерина может пока отдохнуть и переодеться в гостевой комнате.
— Так и поступим. А то мы здесь уже немного подмерзли, — Злот обратился к Екатерине. — Катюша, отправляйся вместе с Леокадией переодеться. Увидимся через полчаса в столовой. Идет?
— Договорились.
Катерина пошла следом за экономкой.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Любопытство
Гостевая комната была расположена на верхнем, жилом уровне. Здесь было очень тепло и даже жарко. Слуги Злота, зная температурные предпочтения своего хозяина, старались отапливать комнаты добросовестно. Около сотни свечей в причудливых подсвечниках рассеивали темноту и тут же отражались в многочисленных зеркалах и в золоченом оформлении предметов обстановки.
— Прошу сюда, моя госпожа! — Леокадия уверенным шагом прошла вглубь комнаты. — Здесь для Вас приготовлено несколько нарядов. Вы можете выбрать любой, какой нравится. Хотя я рекомендую Вам выбрать вот этот — малиновый с золотом. Здесь нет лишних кружев и ненужных оборок. Оно в меру обтягивает торс и приподнимает грудь, очень выгодно подчеркивает красоту рук и открытой спины… Мне кажется, в нем Вы будете выглядеть эффектно.
— Ого! — Екатерина засмотрелась на метры струящегося шелка. — Но это же бальное платье, Леокадия! Мы еще ждем кого–то в гости?
— Нет, моя госпожа. Других гостей за ужином не будет. Магистр редко кого–нибудь к себе приглашает. Вы — единственная и почетная гостья у нас сегодня. Но мой господин сказал приготовить для Вас
— Злот давно нигде не был? Почему?
— Быть может, у него не было для светского выхода подходящей пары? — Леокадия смущенно опустила глаза. — Примерьте вот это платье.
— Хорошо. Давай сюда. Что у нас тут?
Катерина переоделась в предложенный наряд. Леокадия не обманула: платье сидело на молодой женщине идеально. В меру открытое и волнующее, оно подчеркивало достоинства фигуры и скрывало недостатки. «Как принцесса из сказки! До чего же все нереально! Вот и попробуй что–нибудь потом Надьке доказать! Она, вместо того, чтобы порадоваться за меня, ну, или позавидовать, на худой конец, она мне лучше диагноз медицинский поставит. А я ведь не придумываю! И не сплю! И это платье, и предстоящий ужин с бессмертным Магистром в его подземном замке…».
— Моя госпожа, Вам нужно сделать прическу, соответствующую вечернему наряду. Вы позволите?
— Прическу? — женщина отвлеклась от своих дум. — Да, надо. Я же собиралась на прогулку, а вовсе не для бала. А Вы умеете?