Чудовы луга,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Тогда пусть твои люди набьют несколько мешков сеном и принесут сюда. Сено же у вас найдется? Или солома на худой конец.

— Сено найдем.

Ласточка, хрустя мусором, вошла в комнату, огляделась. Здесь кто-то жил, везде разбросаны вещи, на старых плащах валялась раскрытая сумка, куски кожи, дратва и сапог с оторванной подошвой. У стены — что-то вроде стойки для оружия, пустой. Каминная полка засыпана покрытыми пылью осколками.

— Кладите лорда Раделя сюда, — Ласточка стряхнула сапог и сумку на пол. — Временно, пока я не вычищу эту конюшню. Мне нужно: шесть мешков, набитых сеном, несколько одеял или теплых плащей, простыни… все, какие найдутся. Полотно. Полотно в сундуках осталось или все изгадили?

— Не знаю, прекрасная госпожа, поищу. Может, женщины знают.

— Здесь есть женщины? — удивилась Ласточка, опускаясь на колени рядом со свертком и раскрывая его. — Совершенно незаметно. О, проклятье! Я так и знала. Черт, он как печка, весь горит… Черт, черт! И бинты все мокрые… — Ласточка подняла глаза на найла. — Ну что стоишь, прикажи своим людям, пусть принесут горячей воды, полотна, уксус… У вас тут ничего нет? Вообще? Никаких лекарств?

— Сейчас позовут Коновала.

Лаэ что-то быстро проговорил на гортанном найльском языке, двое его людей вышли, закрыв за собой дверь.

— Ты понимаешь, что лорд Радель очень ценный заложник? Пока он жив, вы можете требовать выполнения своих условий, если он умрет…

— Я это понимаю, прекрасная госпожа. Кай тоже понимает, уверяю тебя.

— Да ну? А мне показалось, ему голова нужна только чтобы хлам разный на нее цеплять… Кай? Ты по имени его зовешь? Не служишь ему разве?

— Служу. Но мы друзья, потому и зову по имени.

Хрипло вздохнул лорд Радель. Замычал, завозил головой по плащу.

— Пусть хоть воды принесут! — Ласточке оставалось только отирать ладонью его лоб и щупать пульс под челюстью. — Потерпите, милорд, миленький. Потерпите немножко…

Скрипнула дверь, в проем всунулась кипа белой ткани. Протиснулась и вплыла, верхом на торчащем далеко вперед животе, а следом появилась владелица живота — молоденькая чернявая девица. Она робко улыбнулась Ласточке.

— Это Лана, — представил девицу Лаэ. — Будет тебе помогать. Лана, эту даму зовут Ласточка.

— А это — лорд Гертран Радель, — Ласточка не смогла скрыть усмешку в адрес «дамы». — Давай сюда полотно. Очень хорошо. Принеси теперь горячей воды. Лаэ, доставай кинжал, сейчас нарежем бинтов.

— М-м-м… — мычал Радель, ерзая затылком. Влажные волосы свивались кольцами, цеплялись за лисий мех. Лорду было жарко. Он тяжело, с хрипом дышал.

Лана принесла воды, с трудом опустилась на колени. Поддержала голову лорду, помогая Ласточке напоить его.

— Я видела милорда этим летом, — сказала девица. — Веселый был, щедрый. Жалко его.