Она взяла его лицо в свои теплые ладони.
– Посмотри на меня, Дэрил.
Его васильковые глаза сияли счастьем, она так любила смотреть в них. Любая эмоция, даже легкая тень печали отражалась в его прекрасных глазах. И сейчас он был счастлив. Никогда она не видела его таким счастливым.
– Я обещаю тебе, Дэрил, мой супруг, что никогда по доброй воле не покину тебя. И в болезни, и в здравии, и в счастье, и в горести. Отныне и навсегда я буду рядом с тобой. Пока… – он прикрыл ей рот, не дав договорить.
– Нет. Не говори. Нас ничто не разлучит.
Оливия улыбнулась.
– Хорошо, как скажешь.
– Люблю, когда ты покорная, – он поцеловал ее.
– Наслаждайся моментом, я не всегда такой буду.
Дверь тихо поскребли. Оливия усмехнулась.
– Это Марта. Тебе пора идти.
– Уже ушел. Считай, что меня здесь никогда не было.
Его статная фигура скрылась за дверью. Девушка дождалась своей служанки и закружила ее в танце по комнате, заставляя юную африканку смеяться.
– Ах, Марта! Я такая счастливая!
– Госпожа, право, не стоило видеться с господином до свадьбы.
– Я не верю в эту чушь, Марта. Все будет хорошо. Давай займемся платьем.
Дэрил спускался по лестнице, вдыхая аромат розы, которую он незаметно вытащил из прически своей невесты, когда из кабинета отца вышел странный человек. Он был высокого роста, широкоплечий, черные волосы собраны лентой на затылке. Кинув мимолетный взгляд на Дэрила, мужчина с улыбкой отсалютовал ему шляпой, и стремительно вышел. За ним вышел и отец.
– О, сын мой, ты готов ехать? – неожиданно радостно встретил его министр.
– Я… да, отец. Я готов.
– Где моя маленькая принцесса? – по залу шел добродушный рыжеволосый мужчина средних лет – отец Оливии, мистер Бэррингтон. Сняв шляпу, он протянул руку министру. – Рад видеть вас в этот светлый день, сэр Вудсток.