Пропавшие

22
18
20
22
24
26
28
30

Некоммерческая организация, усилиями добровольцев доставляющая продовольственные и непродовольственные товары первой необходимости пожилым людям, которым трудно покидать дома. Название организации – это перефразированный морской оклик «Ship ahoy!» («Эй, на борту!»).

31

Управление по борьбе с наркотиками.

32

Разновидность мини-тенниса.

33

Студенческое движение, имитирующее деятельность ООН.

34

Город в округе Камберленд, штат Мэн.

35

Город в штате Массачусетс.

36

Оригинал. «Bewitched», американский телесериал о молодой ведьме, которая ради любви к «обычному» мужчине и вопреки воле старейшин и родственников пытается порвать с миром колдовства.

37

≈ 4,5 метра.

38

Столица штата Мэн.

39

Из песни «Pour Some Sugar on Me» («Обсыпь меня сахаром» (англ.)): «You got the peaches, I got the cream, Sweet to taste, saccharine» («У тебя персики, у меня сливки – сладкие-пресладкие»).

40