– Мне все равно. Насколько мы обе знаем, это ненадежно и часто воспринимается неверно.
– Ох, это совершенно справедливо, – согласилась Мэри-Джейн.
Затем она снова взглянула на Мону, примерно так же, как смотрела на нее наверху. Они сидели напротив друг друга, как обычно садились Роуан и Мона, только Мона заняла место Роуан, а Мэри-Джейн – место Моны. Мэри-Джейн рассматривала серебряную вилку и вдруг опять перевела взгляд на Мону.
– В чем дело? – спросила Мона. – Ты смотришь на меня так, будто что-то произошло.
– Все смотрят на тебя, когда ты беременна. Так всегда бывает, как только это становится известно.
– Я знаю об этом, – сказала Мона. – Но в твоем взгляде есть что-то иное. Другие приходят от этого в восторженное состояние, ласково смотрят на меня, с любовью и одобрением, но ты…
– Что такое одобрение?
– Похвала, – ответила Мона.
– Я намерена получить образование, – сказала Мэри-Джейн, решительно тряхнув головой. Она отложила вилку в сторону. – Что означает этот узор на серебре?
– Сэр Кристофер, – сказала Мона.
– Ты считаешь, мне уже поздно пытаться стать истинно образованной личностью?
– Вовсе нет, – ответила Мона. – Ты слишком умна, чтобы позднее начало смогло обескуражить тебя. Кроме того, ты уже достаточно образованна. Ты просто образованна по-другому. Я никогда не бывала в тех местах, где тебе приходилось жить. Я никогда не чувствовала ответственности.
– Да ладно. Я и сама не всегда хотела быть такой. Ты знаешь, что я убила человека? Я столкнула его с пожарной лестницы в Сан-Франциско, и он упал с высоты четырех этажей в каком-то переулке и размозжил себе голову.
– Почему ты это сделала?
– Он пытался оскорбить меня. Он накачал меня героином, пытался изнасиловать и говорил, что мы с ним должны стать любовниками. Он был проклятый сутенер. Ну вот, я и столкнула его с лестницы.
– Кто-нибудь знает об этом?
– Нет. – Мэри-Джейн тряхнула головой. – Я не рассказывала эту историю никому другому в семье.
– Я бы тоже не рассказала. Хотя многие в нашем клане способны на такие поступки. Сколько девушек, как ты думаешь, стали добычей этого сутенера? Ведь именно так говорят в подобных случаях, не так ли?
Эухения прислуживала за столом, не обращая на них ни малейшего внимания. Телятина с виду была превосходна, хорошо обжаренная и сочная. В легком винном соусе.
Мэри-Джейн кивнула.