Возрождение Феникса. Том 7

22
18
20
22
24
26
28
30

— Простите, — пристыженно опускает перед Чугуном голову Кувалда. Здоровый майор кажется ребенком на фоне туши «Убийцы слонов». — За замешку.

— Вообще-то, я начальник группы, — раздается скрипучий голос Кота. — А Карапуз подчиняется мне так же, как ты, Кувалда.

Чугун фыркает, выпустив пар из огромных черных ноздрей, а майор никак не реагирует на замечание, лишь еще раз кивнув моему побратиму, отходит на позицию.

— Ты-то командир, конечно, Кот, — вдруг говорит Вендиго, посмотрев на меня. — Но с нами бог. Он решил открыться, а значит теперь мы должны подчиняться ему.

Полковои тоже поглядывают на меня с благоговением. Впечатлились офицеры.

— Не нужно, Вендиго, изменений. Я всего лишь помог сразить врагов, — решаю не менять иерархию. — И снова помогу, когда это нужно будет.

— Не помог, а выполнил приказ. Всеми тебе доступными средствами, — бурчит Кот. — Хоть ты и бог… может, бог, но на задании.

Полковои дружно посмотрели на Кота как на святотатца. Я же пожимаю плечами.

— Пускай так. — А смысл спорить-то?

Коридоры замка с оставшимися со старых времен бойницами-окнами, резные арки из песчаника, который с годами почернел, придавая мрачный облик помещениям. В окнах мелькают многочисленные внутренние дворики с садами и клумбами. В зимних садах растут цветы всех красок и оттенков.

Через пару поворотов коридора снова напарываемся на засаду. Нобунага хорошо подготовился к штурму. Вряд ли мы здесь найдем его жен и детей. Дайме понимал, что мы доберемся до усадьбы и сделал из своего дома поле сражения.

В этот раз, вместе с автоматчиками, выступает Полковой молниевик. Под грохот винтовок коридор наполняется ослепительным блеском молний. Синие разряды шарахают по нам, шаровые молнии путаются в огненной шерсти Симргла. Ощущения неприятные. Пытаюсь взмахнуть рукой, но она путается в высоковольтных змеях. Шкуру молнии не пробивают, но я вязну в их ворохе и с трудом шевелюсь.

Мне это надоедает.

— Отойдите! — рычу. — Не заслоняйте японцев! БЫСТРО!

Чугун тяжело топает в сторону. Остальные тоже торопятся отойти, и я взмахиваю пламенными крыльями. Приходится поднапрячься, молнии упорно опутывают меня. Но вот широкие опахала раскрываются и схлопываются передо мной. Родившееся огненное торнадо несется прямо на боевиков и сносит их, будто ветер сухие листья. Один только молниевик держится еще на ногах. Стихийный доспех из пляшущих молний выдержал удар. Но на маленького японца уже несется Чугун.

Африканский динозавр вбивает Полоковоя в стену, оставляя глубокую вмятину в бетоне. Тот с охом сползает на пол и пытается ошпарить побратима снопом синих разрядов — коротких и прямых, как пики. Но оказавшийся рядом с Чугуном Слепой кот отводит атаку назад, и японец подгорает от собственной атаки. Стихийный доспех гаснет. Подбегает Вендиго и ударом мохнатой ступни снимает японцу голову с плеч.

Сожженный коридор открыт.

— Сколько еще топать? — бурчит Чугун.

— Немного, — прикидываю размеры замка. — Сейчас найдем лестницу, поднимемся к Нобунаге и на этом всё кончится.

— Для японца кончится, — подтверждает Слепой кот.