БРУНО. Я знаю прачку на верхней улице, она и не такие пятна отстирывала.
ЭДВАРД. Бруно, ты опять здесь? Ну ты и франт! Нарядился, будто на праздник.
АНТУАН. В некотором смысле у него сегодня День рождения.
КАТРИН. У него День рождения в марте.
ДОРИАН. Кто-то по городу распускает слухи, что Бруно умер. Вот он назло им и нарядился.
АНТУАН. Пусть знают.
БРУНО. Это Жильберт. Разбавляет молоко, а про меня придумывает всякие гадости. Но любой, кто сравнит мой товар и его, сразу поймет, кто мошенник.
КАТРИН. Бруно у меня самый честный.
ЭДВАРД. Хорошо, что этот молочник не умер. Думаю, он сгодится для того, о чем мы говорили…
ДОРИАН. Напомните… о чем.
ЭДВАРД. Ну… немного посидеть…
ДОРИАН. Где посидеть?
ЭДВАРД. Ну… два годика. Помните? Два года, а потом досрочно на заслуженный отдых.
ДОРИАН. Бруно?
ЭДВАРД. Ну да. Кстати, он очень похож, только надо умыть. Костюм напялил, а умыться забыл.
ДОРИАН. Бруно не сможет.
КАТРИН
БРУНО. …Но только чтобы долго не лежать.