Ошибки прошлого 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Но и о награде не забывай. Пятнадцать лет жизни на дороге не валяются.

— Как такое забыть, особенно глядя на то, как вы похорошели.

— Ох, льстец. Что, действительно похорошела? — Заигрывающее спросила она. Матильда ещё не выходила в свет, и после принятия эликсира её видели только её девочки и Ганс.

— Я поражён вашей красотой, — мужчина взял в свои руки руку госпожи Бергман и, поднеся к губам, стал нежно целовать.

— Сейчас не время, дорогуша. Из-за паренька я совсем не в настроении, — произнесла она, но руку не убрала.

Дальше я пытался заткнуть себе уши, лишь бы не слышать то, что происходит между этими двумя. Минут через пятнадцать, когда, насладившись друг другом, продолжили разговор, я опять прильнул к створке.

— Наши партнёры забрали посылку? — Матильда встала и начала поправлять платье.

— Нет, у них вышла какая-то заминка, и последнюю партию заберут ближе к обеду.

— Проследи, чтобы всё прошло гладко, — вся игривость из голоса хозяйки дома мигом исчезла. — Помни, мне проблемы с ними не нужны. Тем более вчера Эдуард прислал приглашение на бал, где объявят о нашем новом титуле, а ты знаешь, как я долго этого ждала.

— Уже отдал приказ, графиня. Через...

— Хм-м, а мне нравится, как это звучит. «Графиня Бергман», — довольно произнесла Матильда, смакуя каждое слово, словно хорошее вино.

Дождавшись, когда она закончит, он продолжил:

— Через час карета будет готова, и я с лучшими людьми выдвигаюсь к дому. Как передадим дополнительный товар, сразу вернусь и доложусь вам лично.

— Ах ты Гансик ненасытное животное! Хорошо, буду ждать тебя с новостями. И поймай мне этого мальчишку. Живым! Понял?

— А?

— Я сказала живым. Всё, иди, скоро Ларс проснётся, — произнесла будущая графиня, при этом скривив лицо в отвращении.

Мужчина спустился на первый этаж, а женщина, немного посидев на диване, встала и пошла в спальню. По ней было видно, как она всем сердцем не желает туда идти. Ведь её муж дряхлый старик, а ей сейчас не дашь и пятидесяти.

Я, не издавая звуков, вылез из шкафа и двинулся вслед за ней. Баронесса была настолько погружена в свои мысли, что не заметила моей тени, появившейся за миг до того, как я подставил к её горлу нож.

— Дёрнешься, и тебе конец, — удостоверившись, что она всё поняла, завернул ей руку за спину и повёл обратно в зал. Усадив её на кресло, сам сел на соседнее. Между нами всего полметра. Стоит ей решиться закричать, и я успею перерезать ей горло прежде, чем кто-то что-то услышит. И я это сделаю. Не только из-за друзей, но и за всех тех, кого она продала чёрным алхимикам. А то, что она связалась именно с ними, у меня нет никаких сомнений. В этом мире никто, кроме нас и этих уродов, не продаёт эликсир омоложения. У нас стоит очередь из королей, там всё давно расписано на сотни лет вперёд. Так что какой-то баронессе никогда и ни за что не попасть в этот список. Единственный способ получить эликсир — это братство черных алхимиков, но мало кто знает, что у их эликсиров даже такой мощности имеются серьёзные побочные эффекты.

Так, теперь надо вспомнить всё, чему меня учил Альберт, точнее, как вести допрос. Мысленно прокрутив разговор в голове, я начал.