Город драконов. Книга 1

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не плевать. Но вы явно что-то скрывали, мы хотели узнать что.

— Черную ночную сорочку? — язвительно предположила я.

— Вот как раз именно ее вы и не скрыли, — не менее язвительно напомнил он.

С шумом захлопнув книгу, я мрачно посмотрела в черные глаза дракона и раздраженно спросила:

— Вы закончили?

— С самым неприятным ужином во всей моей жизни? Да, — также раздраженно ответил Арнел.

— З-з-замечательно, — я поднялась, — в таком случае прошу следовать за мной.

— Это едва ли похоже на просьбу, звучит скорее как приказ! — Но дракон швырнул смятую салфетку на стол и поднялся.

Никак не прокомментировав его заявление, я приказала мистеру Уоллану сопроводить лорда Арнела в подвал, а сама сбегала наверх за конспектами. Несомненно, я помнила, что нужно делать, но мало ли что пойдет не так, и потому решила перестраховаться.

* * *

Когда я спустилась в подвал, застала идиллическую картину — лорд Арнел стоял у оплавленного заклинаниями камня, на котором… имелось покрывало, две подушки, одеяло с кокетливо отогнутым углом, свечи, вино и нарезка сыров красиво разложенных на тарелке. Гнездо разврата было идеально подготовлено собственно к разврату.

— Как… оригинально и неожиданно, — издевательски заметил при моем появлении дракон.

— Миссис Макстон! — возмущенно воскликнула я, глядя на смутившуюся экономку.

Дворецкий, который как раз зажигал еще не зажженные свечи, удивленно спросил:

— Что-то не так? Профессор Стентон всегда так…

Резко выдохнув, прервала его на полуслове и произнесла ледяным тоном:

— Мистер Уоллан, миссис Макстон, полагаю, я задам вам некоторые вопросы, но завтра. Сейчас же потрудитесь убрать все, кроме одеяла. Его, если вам не сложно, постелите в углу, мне будет на чем сидеть.

Миссис Макстон, осторожно спросила:

— А… лорд Арнел?

— Уступит мне одеяло как лорд и джентльмен! — Я была в ярости. — И да, мистер Уоллан, существует огромная разница между ритуалами и развратом!

Дворецкий заметно, смутился, но затем произнес: