Все принялись пить чай. Молча.
— Обязательно, чтобы он проводил ночь здесь с вами? — наконец выговорила миссис Макстон.
— Увы, — вздохнула я. — В фундаментальный камень этого дома профессор Стентон заложил невероятное по своей силе и уровню заклинание «Mentaliti». Я сомневаюсь, что нечто подобное можно быстро обнаружить в Городе Драконов, и в принципе сомневаюсь, что подобное есть где-то еще, кроме этого дома. И натаскивать Арнела придется мне, потому что у меня есть знания, способности, доверие лорда, и да, я нахожусь здесь, в Вестернадане. Не сомневаюсь, что он мог бы найти нужную помощь в столице, но… время. Время, которого у нас может не быть…
Времени действительно оказалось крайне мало — лорд Арнел заявился уже в шесть.
Вошел в дом и, даже не попросив Уоллана уведомить меня о своем прибытии, прямиком направился в кухню, где мы все так же сидели, занимаясь кто чем: миссис Макстон, к примеру, переписывала рецепты из ставшей в ее руках кулинарной книги про яблочные пироги. Бетси натирала серебро, перед тем как спрятать его в шкаф, — мои слуги решили, что раз уж обстоятельства складываются столь печальным образом, то лучше пока попользоваться железными столовыми приборами, так, на всякий случай. Мистер Оннер посыпал уже приготовившееся рагу черным перцем, мистер Илнер проверял оружие, я читала и жевала утащенный прямо из духовки пирог с капустой.
Вот за этой идиллической картиной Арнел нас всех и застал.
Он появился в элегантном черном костюме, начищенных до блеска сапогах, с собранными в низкий хвост черными волосами, букетом алых роз и подарочной упаковкой, перетянутой алым бантиком.
Растрепанная, в домашнем платье, засыпанном крошками от пирога, не причесанная толком с утра и совершенно не соответствующая его безукоризненному аристократичному лоску, я не нашла ничего лучше, кроме как сообщить:
— Вообще-то вам придется раздеться.
Миссис Макстон от потрясения возмущенно захлопнула книгу, Бетси обронила все ножи, вилки и ложки, и они с оглушительным звоном посыпались на пол, рагу же явно было испорчено, потому что бывший пират, как оказалось, тоже имел тонкую душевную организацию и отправил в варево весь пакет с молотым перцем.
— Ужинать будете? — продолжила между тем я, неловко отряхивая крошки с платья прямо на пол.
Лорд Арнел бросил взгляд в сторону отложившего уже пустой пакет из-под перца мистера Оннера, после посмотрел на меня и уточнил:
— Здесь?!
— Чувствуйте себя как дома, — мило позволила я.
Если думала этим кого-либо смутить, то просчиталась — дракон молча пошвырял дворецкому последовательно букет, подарок, перчатки и сюртук, а затем, даже не озаботившись, поймал ли все это мистер Уоллан, сел за стол рядом со мной, небрежно сдвинул в сторону все книги и приказал Оннеру:
— Накладывайте, люблю остренькое.
Посмотрел он при этом почему-то на меня.
Сделав вид, что мне вообще все равно, я продолжила читать, доедая пирог. Бетси с миссис Макстон же засуетились, и вскоре книги были убраны на стул, пододвинутый к стене, стол накрыт скатертью, затем поставлены лучшие тарелки из праздничного сервиза и даже столовое серебро.
А вот вино подать я не позволила, сообщив мистеру Илнеру, пришедшему с бутылкой дорогого южного напитка:
— Никакого спиртного.