– А как обычно веселитесь вы?
Роджер сунул руки в карманы:
– Пока я не уехал, мы играли в русскую рулетку с Эффиженовыми коктейлями, потом объедались пончиками.
– Эффиженовы коктейли для нас сущее разорение, но… – Колетт с широкой улыбкой обвела нас взглядом. – Давайте посоревнуемся!
– Ты? Хочешь устроить соревнование? – с деланным ужасом отшатнулся Роджер.
– Точно! – Милли захлопала в ладоши. – Давайте поиграем в шляпы!
Колетт усмехнулась:
– Ты читаешь мои мысли!
– Моя любимая игра! Делаем все то, что предложила Лакс, но при этом уговариваем всех встречных отдать нам свои шляпы. – Милли весело поглядела на нас всех. – Победит тот, кто под конец вечера раздобудет самую смешную шляпу!
Триста нахмурилась:
– Хочешь, чтобы мы выпрашивали у людей их шляпы?
– Можно выпрашивать. А можно делать вот так. – С преувеличенно кокетливой улыбкой Колетт приобняла Тристу за плечи, сдернула с нее шляпу и водрузила себе на голову.
Джеймисон неуверенно замялся:
– Вряд ли я так смогу.
– С твоей младенческой физиономией у тебя получится лучше всех. – Милли заговорщически подмигнула мне. Я наступила ей на ногу.
– Правда, у него лицо как у невинного младенца? – Триста ущипнула его за щеку. – Постоянно ему это твержу.
– Победитель придумывает фант для всех остальных! Идет? – Колетт снова взглянула на меня, и на сей раз в ее глазах светился не вызов, а нечто другое, более хрупкое.
Надежда.
Я сняла шляпу Тристы с головы Колетт и надела на себя.
– Надеюсь, Колетт, ты любишь проигрывать.