– Ложись! – рявкнула Нана. – У тебя идет кровь! Почему у нее кровь?
Доктор Страттори, беззвучно разевая рот, хотела осмотреть меня, но я оттолкнула ее холодные руки.
– Он жив, – прохрипела я.
– Что? – Колетт схватила меня за руку. – Откуда ты знаешь?
– Он в кухне. Мы должны ему помочь. Нельзя…
– Ясное дело. – Не обращая внимания на протесты доктора Страттори, она помогла мне встать на ноги. – А Триста?
– Не знаю. Я ее не вижу.
– Но как ты это де… – Она покачала головой. – Ладно, забудь.
Милли, сидевшая рядом, схватила нас за руки:
– Чего мы ждем?
– Куда это вы? – окликнула нас Нана.
Моя магия была на исходе. У меня бы не хватило сил убедить Нану отпустить нас. Вместо этого я с раздавленным видом повесила голову.
– Мне надо немного побыть одной.
– Мне тоже, – подхватила Колетт.
– И мне. – Милли тоже опустила голову.
Нана пригрозила нам кулаком:
– Если сделаете хоть шаг к этому шатру, то, клянусь могилой вашего деда, ни одна из вас больше не увидит солнечный свет.
– Хорошо, Нана, – хором ответили мы.
Ее подозрительный взгляд долго сверлил нам спины, пока мы шли по улице. Медленно, невыносимо медленно, а ведь шатер вот-вот обрушится…
Свернув за угол, я побежала со всех ног.