Ревелль

22
18
20
22
24
26
28
30

– А у тебя кишка не тонка? – перебил кто-то из толпы.

Дьюи склонился к микрофону:

– Можете подойти и проверить.

Ответом был хохот. Моя семья, однако, осталась безучастной.

– Я не хотел бы состариться раньше времени, но пойду на это, если будет нужно для процветания Шармана. – Он наклонил микрофон к себе. – И в качестве жеста доброй воли все блюда, оставшиеся после сегодняшнего празднества, будут переданы нуждающимся семьям Ночной стороны. Угощайтесь, друзья мои. Еды хватит на всех.

По толпе пробежал одобрительный шепоток.

Он щелкнул пальцами, и официанты стали разносить шампанское. Дьюи поманил меня за собой на середину сцены. Спину прямо, подбородок вверх. Это такой же спектакль, как и все прочие.

Он протянул мне высокий бокал из золотого стекла, украшенный часами в форме бриллианта.

– За новые начинания, – сказал он в микрофон, но его пристальный взгляд был устремлен на меня, и я почувствовала, как вспыхнули щеки.

– И за Шарман! – Он обернулся к зрителям, поднял бокал, и оркестр заиграл праздничную мелодию. На сей раз аплодисменты прозвучали отчетливее, особенно после того, как Дьюи поднял над головой наши сплетенные руки. Многих гостей я не раз видела в Большом шатре.

Его помощник Тревор Эдвардс сопроводил нас вниз по лестнице. Дьюи взял у него полотенце и вытер взмокший лоб.

– Ну как?

– Ты был великолепен, – сказала я и сама удивилась искренности этих слов. – Вдохновляющая речь.

– А гости? Что они подумали?

– Трудно сказать. – Я покосилась на редеющую толпу. – Я постараюсь узнать.

– Спасибо, дорогая. – Он понизил голос: – Если будешь пускать в дело камушки, действуй осторожнее. Не хватало еще, чтобы меня обвинили в мошенничестве.

Разве не очевидно – каждый, кто бросил хоть один взгляд на сцену, где бок о бок стояли чаровница и путешественник во времени, сразу понял, что мы так или иначе объединим свои силы и будем использовать их в своих интересах?

– Я видела нескольких постоянных посетителей Большого шатра. Сделаю что смогу.

Я растворилась в толпе и стала кружить среди богатых туристов и завсегдатаев Большого шатра. Спину жег взгляд фальшивого Дьюи. Если он еще раз спросит меня о том пляже, я выйду из себя, а сегодня я обязана быть самим совершенством.

К счастью, самозванец стоял возле бара с Колетт и Милли. Мои кузины за весь вечер ни слова мне не сказали, однако без устали обхаживали голубоглазого мошенника. В то время как его взгляд следовал за мной, как луч прожектора в темном театре.