Том молча придвинул к себе листок с цифрами, которые написал отец, и тщетно пытался в них разобраться.
– Не преувеличивайте проблемы, – сказал мистер Шоу, – но будьте готовы к неудобствам и неприятностям. Придется на какое-то время спрятать подальше гордость. И помните: бедность не позор, в отличие от бесчестия.
Полли всегда любила мистера Шоу, а сейчас немного стыдилась, что раньше считала его сосредоточенным только на добывании денег.
«Не удивлюсь, если эта история пойдет семье на пользу, – размышляла она. – Миссис Шоу придется труднее всех, но, может, крах ее немного встряхнет. Забудет про свои нервы, погрузится в дела и превратится в счастливую и занятую женщину, как моя мама». Полли искренне надеялась, что так и будет. Она не боялась бедности, хорошо зная ее светлые и темные стороны.
Полли первой выходила из кабинета, однако, не удержавшись, обернулась и полюбовалась, как дочери нежно желают отцу спокойной ночи. Том, в отличие от сестер, просто молча пожал ему руку. Таковы уж мужчины: чем сильнее чувствуют, тем меньше это показывают. Резко кивнув головой, он стремительно ринулся бежать на второй этаж, будто за ним гнались фурии. Ну а разве не фурии наши эмоции, когда они норовят в любой момент вырваться потоком предательских слез?
Парад платьев
Несколько следующих недель семья Шоу открывала для себя истину, знакомую каждому в подобной ситуации: богатство, едва начав убывать, удивительно быстро тает. Мистер Шоу последовательно и энергично продал все, что мог, выполняя взятые на себя обязательства. Даже самые черствые кредиторы были изумлены и растроганы. Большой дом продали. Семейство перебралось в маленький и воспользовалось обстановкой, которую оставила там мадам, когда переехала к сыну. Все эти старомодные вещи теперь, в тяжелые времена, представлялись им щедрым и ценным подарком.
Кое-что, впрочем, попало сюда из прежнего дома. Когда имущество пошло с молотка, несколько преданных семье человек покупали их вещи с единственной целью – вернуть владельцам. Один из доброжелателей прислал Фанни ее рояль. Другой – часть драгоценностей миссис Шоу. Третий спас любимые книги мистера Шоу, которые тот ценил превыше всех богатств, но без колебания согласился продать в уплату долгов. Вот так и вышло, что новое жилище, и само по себе уютное, обросло кое-какими «обломками кораблекрушения».
Все, кто их знал, поспешили нанести визиты. Многие – из подлинного уважения, кое-кто – из любопытства. Том бесился, когда очередная напыщенная и благополучная леди выражала преувеличенное, неискреннее сочувствие, потому что видел, как ей не терпится удалиться с новой порцией сплетен.
Миссис Шоу не оправдала надежд Полли. Она слегла в постель и принимала визитеров в кружевном чепце, залитая слезами. Домашним оставалось слушать ее стоны, она то и дело осведомлялась у них, когда ее наконец свезут в богадельню. Зато Фанни скоро освоилась с новым положением вещей и приняла на себя дом с энергией, напоминающей отцовскую. Бедная девушка разбиралась в домашнем хозяйстве не больше, чем Снип, песик Тома, но гордость и решимость стали для нее хорошим стимулом. Она с лихорадочной храбростью бралась за решение всех задач, которые перед ней вставали. К ее удивлению, именно в тот момент, когда руки у нее уже опускались, из хаоса вдруг возник порядок. Дом, повинуясь ее усилиям и новым умениям, становился уютным, удобным и счастливым.
Мод с банкротством вполне примирилась, сочтя его чем-то вроде веселой игры. Дети обожают новшества, и Мод, выброшенная судьбой из привычной рутины, приняла новый дом словно кукольный, где можно поступать по своим правилам. Благотворные перемены она почувствовала, как только заняла вожделенную комнату с треугольным шкафом, за створками которого обнаружился чайничек, точно такой, как у Полли. С того дня она азартно мела полы, вытирала пыль, поджаривала к завтраку тосты. Казалось, нет в мире занятия желаннее и приятнее. Кровь ли дальних предков бабушки проявилась в ней или личная склонность, но, охотно исполняя работу по дому, она все чаще думала, что с удовольствием занялась бы обустройством собственной фермы.
Полли проводила у Шоу столько времени, сколько могла, с каждым приходом принося новый заряд веселья и бодрости. Роли поменялись. Теперь Полли дарила, а Фан благодарно принимала подарки. Старомодные навыки девушки были поистине бесценны для семьи Шоу в ее нынешнем положении. Помощь доставляла Полли огромное удовольствие. Она брала на себя самые тяжелые и неприятные домашние дела, отвечая на прошлую благосклонность.
Именно она при переезде затаскивала вверх по лестнице тяжелые, громоздкие предметы, прибивала ковры и вешала занавеси на окна, после чего ее пальцы покрылись синяками. Проверяя, правильно ли сложили на хранение любимое вино мистера Шоу, она поскользнулась на лестнице и рухнула в подвал, пересчитав все ступеньки. Когда Том извлек ее оттуда, перемазанную как трубочиста, она со смехом ответила на его испуганные упреки: «Но кто-то ведь должен был это сделать».
– Ты все умеешь, умная моя подруга, – сказала однажды Фанни. – Поднимись ко мне, мне нужен совет, а то я в полном отчаянии.
– Ну и что за трагедия? Моль завелась в мешках? Труба задымила? Или у соседей началась оспа? – поинтересовалась подруга, входя в комнату к Фанни.
Мод вертелась перед зеркалом, примеряя старые капоры.
– Оказалось, что мне нечего надеть, – сообщила Фанни с трагическим видом. – Скоро май, а у меня на лето нет ни единой приличной вещи. Раньше я отправлялась к миссис О’Грейди, объясняла ей, что хочу, она шила мне гардероб, папа платил по счету – и полный порядок. Но теперь, когда я подсчитала, сколько стоит меня одеть… – И, не договорив, Фан схватилась за голову.
– Ну, не так уж дорого, – ободрила ее Полли.
– Я смогу кое-что сэкономить. У меня есть голова на плечах, и вкусу я своему доверяю. Но, Полли, я не могу ни цента сейчас попросить у папы. Потому припадаю к твоим стопам и надеюсь на чудо. Скажи, как сделать из ничего гардероб на весну и на лето?