— Что это за тварь?
— Виверна.
Я решила не сообщать, что это как раз та самая штука, которая его отравила. Я уже начала лучше понимать этого мужчину, и на подобное заявление он отреагирует нервно.
— Она не опасна. Сейчас заключительная стадия создания формы, и зверюшка пребывает в стазисе. Фактически, она не совсем живая, но и не неживая. А. Пока ты не начал возмущаться, я сходила в хижину и обезвредила ту кусачую опасность.
И даже не соврала. Ни грамма.
Мерлин обошел вокруг стола, на котором стояла виверна, с сомнением оглядел мое творение.
— Есть в этом… некоторая опасная красота. Но жало? Ты же не собираешься выпустить ее в лес?
— О, об этом тебе не нужно беспокоиться, — бодро сказала я.
— Но я правда не могу понять, почему. Почему, скажи на милость, у тебя такая любовь ко всяким опасным, ядовитым и злобным тварям?
— Что ты такое говоришь? — Я рассмеялась несколько фальшиво, но маги почему-то считают такой смех "женственным". — Я люблю… например, тебя, мой дорогой Мерлин.
— М-м-м… да… конечно… Эм… Любишь, конечно.
— Безумно. Никогда ничего подобного не испытывала.
Я прижала ладони к груди и попыталась придать своему взгляду коровье выражение. Мама всегда говорила: хочешь выглядеть влюбленной, представь себе корову. У них потрясающие глаза, томные, глубокие, да в них словно кусочек звездного неба. А ресницы.
Я очень медленно моргнула. Хотя это был и перебор.
Мерлин вздрогнул и смутился. Похоже, даже немного испугался, что могу на него накинуться.
Ха. А ты думал, легко иметь дело с влюбленной ведьмой. Но я ему покажу, как лезть в колдовство, в котором ничего не смыслишь. Он у меня попляшет. БОЛЬШОЙ ПЛАН приведен в исполнение, несмотря на малюсенькую отсрочку с отравлением. И будет даже интереснее, чем я могла себе представить…
Глава 19. Темные дела во тьме
Никогда бы не подумала, что совместное открытие банки из-под варенья окажется таким захватывающим времяпрепровождением. Мерлин опасался, что тьма может вырваться, разрастись и заполнить все пространство, поэтому, посовещавшись, решили рискнуть чердаком. Чердак в башне был зачарован так тщательно и сложно, что приходилось только удивляться, как это она не рухнула под тяжестью нашей совместной магии.
Из лаборатории мы притащили целый поднос реагентов и инструментов, которые могли пригодиться для изучения "субстанции".
Мерлин надел перчатки из толстой кожи василиска и готовился повернуть крышку.