Ведьма и ее питомцы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Тьма темная, как и следовало ожидать, — важно заметил Мерлин.

— Да, совершенно непроницаемая. Но я уверена, что мы не зря наколдовали…

— Разумеется. Тренировка была полезна.

— Ты думаешь, эта тьма теперь везде?

— Где-то она кончается. Не существует бесконечности. Все рано или поздно заканчивается.

Я крепко зажмурилась, пытаясь избавиться от давящей темноты перед глазами.

— Странно, — заметил Мерлин, — но я больше не вижу тех цветных вспышек, молний и искр.

— Мфррр… — пробормотала я, не открывая глаз. — Дрянь неведомая. Вот мое ведьмовское мнение.

— Смотри, Матильда, — прошептал Мерлин, — она проясняется.

И я посмотрела.

Генгема и Бастинда увлеченно били посуду на кухне. Бабуля подняла над головой тяжелую супницу и обрушила ее на пол. Белые осколки разлетелись в стороны, точно лавина.

— Мало, — сказала матушка, озирая внушительную гору осколков.

— Те чашки с розочками, мне никогда особо не нравились. Подарок моей третьей свекрови. Как знала, что пригодятся.

Чашки сами попрыгали с полки вниз.

Разгром, который творился в хижине, смахивал на следствие сильнейшего помешательства, но ба и ма действовали с тонким расчетом.

— Видишь, — у меня в ухе зазвенел голос Мерлина, — ничего интересного ведьмы не делают.

— По-твоему, они решили избавиться от старой посуды?

— Может, и так. Не знаю, какие у них привычки. Может, это старая ведьмовская традиция. Раз в тридцать лет накануне кукурузной луны бить все, что попадется под руку.

— Кукурузная луна уже прошла, — ответила я.

— Ну, не кукурузной. У вас каждая луна носит какое-то поэтичное название.