Фарра: Нет, господин.
Моше: Тогда говори.
Фарра: Но я не знаю, что сказать тебе.
Моше: Не знаешь, что сказать?.. Ну, тогда скажи, что все женщины – шлюхи. Что они всегда ищут только то, что им выгодно и удобно. Что им всегда мало того, что у них есть, и поэтому они всегда готовы продаться за какое-нибудь дешевое колечко или пеструю тряпку… Одним словом, скажи правду… Или до тебя еще не дошло, что она собирается предать меня?
Фарра: Нет, господин.
Моше: Тогда где же твоя хваленая проницательность, женщина?
Фарра: Но все что я слышала, господин, это то, что она поделилась своим беспокойством о тебе, не придавая всему остальному никакого серьезного значения…
Моше: Не придавая значения?.. По-твоему, она просто дура, которая не понимает, что от нее хотят?..
Фарра: Я этого не говорила, господин.
Моше: Да, любая гулящая девка, и та всегда знает, что от нее хотят, а ты собираешься убедить меня в том, что моя жена глупее овцы?.. Может, у тебя найдутся какие-нибудь объяснения получше?
Фарра: Я видела то же, что и ты, господин.
Моше: Как она была готова предать меня за пару серебряных сережек, верно?
Фарра: Нет, господин.
Моше: За бирюзовые бусы?…
Фарра: Нет, господин.
Моше: За костяной гребень и пару зеркал!.. Да, говори же!
Фарра: Нет, господин, совсем нет!.. (
Моше: Не смей больше произносить при мне это слово, женщина!.. Легко любить того, кому подчиняется весь Израиль и кого Небеса выбрали своим посредником. А теперь представь себе, что я – только один из этой толпы и скажи мне, что тогда останется от ее хваленой любви?
Вот видишь. Ты молчишь.