– Вот это да, – брови мистера Розена от удивления взмыли вверх. – Никогда прежде девушка не приглашала меня на ужин. Скажу честно: я даже немного смущен.
– Это не свидание, Дэвид. Просто мне не хочется сразу ехать домой, а одной есть довольно печально. Вы показались мне приятным человеком, и я подумала, что мы могли бы посидеть пообщаться.
– Примерно такая же мысль посетила меня днем. Дайте минуту, я надену куртку, и можем выдвигаться.
– Конечно, – кивнула Линда.
Дэвид вернулся в комнату и поднял с пола свою небрежно брошенную куртку. Телевизор все еще работал, и потому пришлось его выключить, чтобы не переживать, что за время ужина этот кусок рухляди может закоротить.
– Льюис, – Дэвид заглянул в ванну, где застал кота лежащим в раковине, – я отлучусь на пару часов? Обещаю принести тебе чего-нибудь вкусного.
Льюис не возражал: за это время он успеет насладиться тишиной и покоем.
– До встречи, – мистер Розен махнул ему рукой.
– Пока, Льюис! – не удержалась Линда, заглядывая через порог.
Покинув территорию гостиницы, двое молодых людей двинулись вниз по улице вдоль жилых домов. Хоть город уже и успел погрузиться в полумрак, но сотни фонарных столбов освещали улицы, помогая жителям не заблудиться и окончательно не очутиться во тьме. Толиман был очень похож на многие другие города, и потому первые этажи зданий здесь использовались под различные заведения и лавочки. Дэвид и Линда шли бок о бок, молчали, и каждый думал о своем. Но все-таки девушка первой нарушила тишину.
– Вы никогда прежде у нас не бывали? – ее голубые глаза с любопытством смотрели на нового знакомого.
– Нет, – признался Дэвид, – но все, что меня окружает, кажется безумно знакомым.
– Наш город напоминает вам о доме? – предположила Линда.
– Не знаю, возможно, – он, конечно, не мог ей признаться, что не помнит своего родного города, и потому оставил этот момент без уточнения.
– Я, когда сюда переехала…
– Так вы не из местных? Простите, что перебил.
– Ничего страшного, – улыбнулась девушка и поправила сбившийся локон волос. – Нет, я не отсюда. На самом деле, очень мало людей, кто может причислить себя к коренным жителям Толимана. Почти все, кого я знаю, приехали сюда по делам или случайно, но в итоге остались здесь жить.
– Город переселенцев, – подвел итог Дэвид.
Тем временем, не дожидаясь зеленого сигнала светофора, поскольку дороги были совершенно пусты, они миновали очередной перекресток и продолжали идти вперед. Как далеко находилась финальная точка маршрута, знала только Линда, но Дэвид и не собирался ее об этом спрашивать, ведь ему было все равно.
– Когда я только здесь поселилась, меня тоже не покидало чувство чего-то безумно знакомого и близкого. Буквально все вокруг поддерживало ощущение дежавю: запах кондитерской, смех детей в парке, скрип флюгера на доме напротив моего и даже стук шагов соседки миссис Блюм. Я то и дела ловила себя на мысли, что нахожусь в другом месте.