Острова богов

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вы можете предоставить подробности?

Лендер кивает, но выдерживает паузу, прежде чем начать.

– Это были не солдаты, но люди тренированные и обученные. Возможно, из бывших военных или наемники. Я видел на борту атаковавшего нас корабля зеленую сестру, но она активность не проявляла, держалась на расстоянии. На борт корабля, на котором был я, поднималась девушка. Немногим старше меня, кожа темнее моей, волосы темные, кудрявые, недлинные. На ней была одежда в мужском стиле, и она носила ее уверенно, ей было комфортно. Она говорила и вела себя резко, властно, без малейших сомнений в том, что делает.

Он поворачивается и смотрит на меня.

– Ты заметил что-то еще?

Я задумываюсь на несколько секунд.

– Ее одежда была высокого качества, превосходно сшита. На ней было украшение, назовем его так, – булавка с красным камнем на лацкане пиджака, я почти уверен, что это рубин. Я запомнил, потому что металлическая часть точно была золотой, я еще подумал, что к ней подойдет цепочка, которую она у меня забрала.

Краем глаза замечаю, как хмурится Селли, но не произносит ни слова. Вместо этого я вновь слышу голос посла.

– Это знак самого влиятельного криминального авторитета в городе. Ее имя Руби, булавку носят все ее люди. Девушка, судя по вашему описанию, ее сестра Лаския. Она прикладывает немало сил для продвижения в иерархии организации. Эта операция, вероятно, должна стать для нее выходом на новый уровень. Неудивительно, что она действовала так уверенно, ей нужен был полный успех в деле.

– Раз девушка не пыталась скрыть, кем является, и даже оделась так, что ее легко можно было узнать по описанию, значит, была готова уничтожить всех свидетелей. – Брови Леандера сходятся на переносице. – Вчера мы встретили Джуда, и у него тоже была такая булавка. Я заметил и решил, что где-то уже видел такую, но о девушке не вспомнил.

– Когда это было? – Тон посла становится резким. – Он вас узнал?

– Да, – настороженно отвечает Леандер. – Но ожидать, что он расскажет обо мне, можно лишь в том случае, если он задействован в их плане.

– Боюсь, он все же сообщит, ведь речь идет о важной персоне. – Мне бы очень хотелось ошибиться. – Сначала я ни в чем его не заподозрил, но теперь… Если он задастся целью выслужиться перед хозяевами…

– Я не знаю, – пожимает плечами Леандер. – В школе мы были друзьями.

– Не считаю, что он и сейчас так думает, – уверенно заявляет Селли. – Извините, принц.

– И это еще раз доказывает, что идея переправить вас домой – лучшая на данный момент, – заключает Лэнхэм. – Я велю водителю подъехать к самому входу в отель. Мы доставим вас в посольство. На его территории вы будете в безопасности, а я займусь приготовлениями. Ночью вы сядете на дипломатический корабль и под охраной гвардии королевы отбудете домой. Такой ход привлечет немало внимания, но мелласеане не нападут на корабль под флагом дипмиссии. Возможно, этот день настанет, но не в настоящем.

– Можешь организовать отправку и моих друзей? – Леандер кивает на меня, потом поворачивается к Селли и замирает, кажется, не желая отводить взгляд.

– Разумеется, ваше высочество. – Посол не повела и бровью, хотя не могла не заметить, как они смотрят друг на друга. – Куда они пожелают.

Как странно знать, что к вечеру я уже покину Порт-Наранду – город, в котором никак не должен был оказаться. Будет странно так резко вырваться из внезапно закрутившейся истории, ставшей моей жизнью, уйти, так и не дождавшись развязки.

Поймет ли меня Леандер, если позже я напишу ему? После того как все встанет на свои места?