Лгунья

22
18
20
22
24
26
28
30

— О, — огорчённо протянула гостья, — но я отправляла письмо с уведомлением о своём визите. Мне следовало дождаться ответа, но прошло уже четыре дня. Я забеспокоилась. Господин Ранхаш всегда отвечал достаточно быстро.

— Что вы, госпожа, не стоит извиняться. Ваш визит подобен приходу луны, — галантно отозвался Давий. — Увы, у харена было очень много дел в последнее время. Вероятно, до писем он не успел добраться, иначе бы остался сегодня дома.

— Его нет? — огорчилась девушка.

— К сожалению.

До слуха Майяри донёсся лёгкий скрип, и она, вздрогнув, вскинула голову. На верхнем пролёте лестницы стоял полуголый господин Викан. Видимо, он только что проснулся и даже не удосужился накинуть рубашку, выйдя босиком и в одних штанах. Не ожидавшая его появления в таком виде девушка отшатнулась и рассеяно осмотрела крепкое, хорошо сложенное жилистое тело. Налюбоваться мужской красотой она не успела: раздался удивлённый возглас, и в очередной раз вздрогнувшая Майяри нервно обернулась, сообразив, что открыла своё присутствие гостям, и замерла, столкнувшись с внимательными серебристыми глазами.

Гостья оказалась чарующе прекрасной. Настолько прекрасной, что Майяри на мгновение растерялась. Невысокая, тонко-изящная, с длинными серебристыми локонами и царственной осанкой. Она смотрела на Майяри с не меньшим ошеломлением. Затем на лице её мелькнула сложная смесь неверия и даже обиды, после чего гостья постаралась взять себя в руки и приветливо улыбнуться. Улыбка вышла откровенно блеклой и расстроенной. Мужчина за её плечом шевельнулся и воззрился на Майяри с таким негодованием, словно она совершила нечто неописуемо неприличное и оскорбила взор его госпожи.

Лицо господина Давия даже не дрогнуло, но в холле ощутимо потяжелел воздух. Майяри молча глядела на гостей, лихорадочно перебирая в голове варианты того, что следует сказать. Вряд ли господин Ранхаш будет в восторге, если её присутствие в этом доме раскроется. Её местоположение должно было остаться тайной.

— Госпожа Амайярида, если не ошибаюсь? — тихо поинтересовалась гостья, всё так же блекло улыбаясь.

О, а слава о ней бежит далеко и быстро! Вряд ли господин Ранхаш сам сообщил этой госпоже о своей странной гостье. Харен больше походил на того, кто тайнами не поделится и с родной матерью.

Викан, услышав голос девушки, досадливо поморщился и осторожно отступил назад, скрываясь в коридоре и подмигивая напоследок Майяри. Девушка старательно проигнорировала последнее и, улыбнувшись гостье в ответ, степенно присела, приветствуя её.

— Приношу извинения, что нарушила вашу беседу, — отозвалась Майяри. — Я была слишком погружена в свои мысли и вмешалась невольно.

Острый как кинжал взгляд спутника прекрасной госпожи буквально пронзил её грудь, но Майяри посмотрела в ответ не менее остро и тяжело, на мгновение распаляя внутри негодование: как слуга смеет так смотреть на неё?! Оборотень опустил веки, но лицо его продолжало дышать холодным негодованием.

— Это моя вина, — гостья прерывисто вздохнула и нервно сжала пальчики. — Мне следовало дождаться ответа господина Ранхаша. Я поступила невежливо…

— Что вы, госпожа Лоэзия! — с возмущением пробасил господин Давий. — Это господин попрал нормы приличия, заставив вас ждать и беспокоиться. Уверен, он обязательно принесёт свои нижайшие извинения. Но мы будем рады, если вы останетесь хотя бы ненадолго в этом доме. Господин Ранхаш посчитает меня отвратительным слугой, если я отпущу вас, не оказав должного гостеприимства. Госпожа Майяри даже может составить вам компанию. Госпожа, вы же не против? — домоправитель перевёл взгляд на Майяри.

Та вежливо улыбнулась гостям. Раз место её нахождения раскрыли, то ничего другого не остаётся, как сделать вид, будто бы всё в порядке. Тем более раз об услуге просит господин Давий, то можно и вспомнить манеры. Он ей сегодня на завтрак подал яичницу из пяти яиц, так что может просить, что хочет.

— С удовольствием. К сожалению, мы пока не представлены. Господин Давий, не будете ли вы так добры?

— Конечно. Позвольте представить высокородную госпожу Лоэзию Бодый, невесту господина Ранхаша.

Боги, вот несчастная! Майяри с трудом сдержала свои эмоции.

— Амайярида Мыйм, — представилась она в ответ, не дождавшись, когда это сделает домоправитель, и с некоторым наслаждением понаблюдала за мелькнувшей на лицах гостей растерянность. Подобную растерянность она видела много раз, когда кто-то готовился произнести её имя впервые. — Можно просто госпожа Майяри.

— Тогда я подготовлю… — господин Давий на мгновение запнулся, — подготовлю гостиную Дубовой Рощи. Госпожа Лоэзия, позвольте вашу одежду.