С лица Милли схлынула краска.
– Но он все-таки постарел!
– Да. Но не настолько, насколько должен был бы, учитывая все его путешествия.
Колетт схватилась за голову:
– Фрэнк Хронос в переулке. Вот почему он так стремительно состарился.
– И Джеймисон рассказывал, как Роза в считаные минуты стала дряхлой и седой.
Джеймисон. Нож еще глубже вонзился в мое сердце.
– Ой, Лакс, не плачь! – Милли сердечно обняла меня. – Ты поступила очень самоотверженно, отослав Джеймисона. А вся эта история с Дьюи… Мы вместе придумаем, что делать. Нам поможет Тревор.
– Надо победить Дьюи. – Колетт устремила гневный взгляд в первый ряд, туда, где сидел он. У нее в голове уже начал складываться план.
– Он дал тебе огромный бриллиант, – напомнила Милли. – С ним ты выиграешь время.
Если бы это было так легко.
– Он велел Тревору надеть кольцо мне на руку.
– О боже, – она наморщила нос. – Как романтично.
Я выдавила улыбку:
– Да ничего.
– Ничего хорошего, – твердо заявила Колетт.
– Это правда, – признала я. – Но отныне Дьюи наш домовладелец. Мы спим на его полах, выступаем в его театре, зачаровываем клиентов в его отеле.
И это не случайно. Каждое наше несчастье все вернее загоняло нас в расставленные им сети.
Я вздернула подбородок, как учила меня мама. «Сила в притворстве», – говорила она, и самые ошеломительные прыжки уже не казались мне такими страшными.
– Если Дьюи отвернется от нас, мы останемся ни с чем. Буквально ни с чем. Но я кое-что придумала. Скоро вы поймете, почему я пока не могу это рассказать. Время еще не пришло.