– А хорошая новость?
– А хороших новостей нет. Мы никак не поспеем на Шарман вовремя. – Он потупился. – Прости, Джеймо.
Я запустил пальцы в волосы, отгоняя мрачные мысли. Эх, вот бы уметь путешествовать во времени. Или зачаровывать людей, чтобы они делали то, что мне нужно. Но у меня нет ничего, кроме маминой брошки. И подвешенного языка.
И, как без устали напоминала мне Триста, смазливой младенческой физиономии.
Я взбежал по лестнице на капитанскую палубу, на ходу бросив Роджеру:
– Держись позади меня, но не показывайся ему на глаза.
Я без приглашения ворвался в рубку. Капитан нахмурился, его шкиперы вскочили на ноги.
– Сэр, простите, что беспокою, – вежливо начал я, – но вам надо немедленно развернуть паром.
– Второй подряд? Вышвырните его отсюда.
Шкиперы ринулись на меня, но я увернулся.
– Девушка, которую я люблю, попала в беду. Понимаю, вас это не касается, но мне очень нужно, чтобы вы повернули обратно. Тогда я сумею ей помочь.
Суровое лицо не дрогнуло, однако он выразительно поправил золотое кольцо на пальце.
– Если выбьюсь из расписания, Дьюи Хронос мне голову оторвет. Через два часа мы должны быть в Нью-Йорке. Если хочешь, оставайся на борту и иди обратным рейсом.
– У меня нет двух часов, мне надо быть на Шармане самое большее через час. Прошу вас, сэр. – Я сунул руку в карман. Шкиперы насторожились, но я извлек мамину брошь. – Вот самое ценное, что у меня есть. Пожалуйста, возьмите себе. Это моя плата за беспокойство.
Я сунул ему брошку. Он нехотя выпустил штурвал и повертел ее в руках.
– Моя фамилия не Ревелль, – торопливо добавил я.
– Был бы ты Ревелль, попросил бы ее обратно.
– Оставьте себе, сэр. Пожалуйста, помогите мне вернуться, пока я не потерял мою девушку навсегда. Я не могу дышать без нее. Страшно подумать, какие ужасы ей довелось пережить. Сэр, она самая прелестная девушка на планете. Самоотверженная, упрямая, я таких никогда не встречал. Я хочу уберечь ее. Помогите мне в этом, пожалуйста. Поверните обратно. – Я медленно попятился к двери.
Он вздохнул:
– Как ее зовут?