ДОРИАН. Э-э… Вы не исключаете такую возможность?
ЭДВАРД. Да. И это не возможность, а необходимость.
ДОРИАН. Извините, я вас плохо понимаю.
ЭДВАРД. Ваш компаньон по умерщвлению хозяина этого дома
АНТУАН. А я что… Я не радуюсь.
ЭДВАРД
АНТУАН. Что вы! Напротив, очень рад.
ЭДВАРД. Так-то лучше. Надо срочно подыскать Бергенсу замену.
ЭЛИЗА. В каком смысле?
ЭДВАРД. Уложить на место покойника кого-то здорового, и пусть он оживет.
ДОРИАН
ЭДВАРД. Вот и думайте! Если хотите увеличить клиентуру, лучшего способа, чем оживит покойника, не придумали.
ДОРИАН. А потом?
ЭДВАРД. Значит, вы согласны? Доктор, вы хорошо соображаете. А потом недавний покойник отправится в тюрьму.
ДОРИАН. Покойник?!
ЭДВАРД. Нет. Покойник – в рай, или куда там ему положено по разнарядке. А человек, изображающий воскресшего Бергенса – в долговую тюрьму.
ДОРИАН. За то, что воскрес?
ЭДВАРД. Господи! Антуан вам все расскажет. Ваша задача – найти подходящего кандидата и привыкать к титулу великого целителя. Согласитесь, это лучше, чем звание отравителя?
ДОРИАН. Но кто добровольно согласится на тюрьму?
ЭДВАРД. Всего на два года. А затем его ожидает долгая безбедная жизнь. А разве все мы не находимся в тюрьме у работодателей, чтобы потом иметь, заметьте, сомнительную возможность отдохнуть на пенсии.