МАРКУС. Я понимаю ваш сарказм. Но нам и в голову не приходило арестовывать покойников.
ЭЛИЗА. Я должна вас оставить на минуту.
МАРКУС. Мне тоже остается только удалиться.
БЕРГЕНС
ЭДВАРД. Вот и отлично! Контракт подписан и все, что полагается, вы получили. Теперь я могу звонить в банк и сообщить, что кредитор неплатежеспособен и намерен искупить свою вину за решеткой.
БРУНО. Э-э-э, так не пойдет. Не на того напали!
ЭДВАРД. Не понял.
БРУНО. Никуда не пойду, пока не получу остальное.
ЭДВАРД. Какое остальное?
БРУНО. Спросите у хозяйки. Она должна знать.
ЭДВАРД
ЭЛИЗА. Все мужья, даже фиктивные, вечно с претензиями. Что тебе, Бруно? С тобой ведь расплатились.
БРУНО. А за покойника?
ЭЛИЗА. За какого?
БРУНО. Который лежал вон там.
ЭДВАРД. Что ты несешь?!
БРУНО. Я из-за вашего покойника растерял половину своих постоянных клиентов.