Блуждающий меж звезд

22
18
20
22
24
26
28
30

– Что? – прервал его Профессор.

– Я писал рассказы. И частенько их герои и события были реальными, но видоизмененными, чтобы никто не догадался, что все это происходило по-настоящему, даже я сам.

– О чем был тот рассказ? – учитель сделал пару шагов вперед, чтобы оказаться ближе к Дэвиду, – Расскажи мне подробнее.

– Тот… – мистер Розен нахмурился, стараясь выудить из памяти детали, – кажется о старике, который всю свою жизнь был несчастен. Да, точно. Беды преследовали одна за другой, пока наконец ему не стукнуло восемьдесят, когда, по его мнению, время и вовсе остановилось, сделав его узником никчемного существования.

– Продолжай.

– Он ждал смерти, – мистер Розен подозрительно посмотрел на Профессора, – он звал ее, но она не спешила приходить. Несколько раз в его голове даже проскальзывала мысль о самоубийстве. Да только пойти на это он никак не мог. И все, что ему оставалось, это молча ждать своего конца. Возможно, так бы все и закончилось, но как-то раз в кафе за завтраком он встретил юную девушку лет двадцати и влюбился, как мальчишка. Он понимал, что это безрассудно, глупо. Ругал самого себя. Зачем ей такой старый обрюзгший кусок, который со дня на день может откинуть копыта? Но еще его не покидала одна мысль: она та самая, кого он ждал всю свою жизнь. Несколько раз в неделю старик встречал девушку в том же кафе и просто наблюдал, любуясь ее красотой, а однажды она пришла не одна. Вместе с ней был высокий статный мужчина, не стесняющийся целовать прекрасное создание на людях. Старик и мужчина встретились взглядами, пару секунд посмотрели друг на друга, а затем, уважительно кивнув, вернулись к своим делам. Придя домой, старик чувствовал себя разбитым, потому что завидовал мужчине, на которого свалилось счастье, цены которому он мог и не понимать, – Дэвид вопросительно посмотрел на Профессора.

– Продолжай.

– Но зачем?

– Просто продолжай, мой мальчик.

– В ту же ночь старик проснулся от жгучей боли в груди. Вцепившись в рубашку рукой, он жадно хватал ртом воздух, но затем все неожиданно закончилось. Боль отступила, а по телу прокатилась волна легкости. Едва переведя дух, старик заметил в изголовье кровати какое-то существо. Из-за темноты не было никакой возможности его рассмотреть. Конечно, старик испугался, что, возможно, это грабитель, но в действительности он знал правильный ответ: смерть пожаловала к нему. И она заговорила. Ее утробный голос отражался от стен. Вместо того, чтобы забрать старика в загробный мир, она предложила ему новую жизнь. Смерть наблюдала за ним долгие месяцы и видела, как старик встретил любовь всей своей жизни, также она знала о его пустой жизни и решила дать ему шанс. Не в обмен на душу – ничего такого. Просто так. Ведь смерть – это не зло, а естественный ход времени. Старик согласился и тут же заснул. Открыв утром глаза, он не поверил увиденному: он проснулся в другом городе в большом доме молодым и полным сил. Не теряя времени даром, он отправился искать девушку, – Дэвид замолчал на несколько мгновений. – Это ведь история о вас?

– Да, – кивнул Профессор, – она произошла много лет тому назад. Закончи рассказ.

– Помолодевший старик нашел ее в том же самом кафе. Оказалось, что он не просто помолодел, но вернулся во времени в тот период, когда у девушки еще никого не было. Он понравился ей с первого взгляда, и не прошло и недели, как они начали встречаться. И вот как-то раз за завтраком в кафе помолодевший старик поднял голову и через несколько столов увидел самого себя, только старого. Их взгляды встретились, несколько секунд они смотрели друг на друга, а затем, уважительно кивнув, вернулись к своим делам точно так же, как это произошло и в первый раз.

– Есть и продолжение истории, о котором ты не знаешь. Поскольку старая версия меня умерла в ту же ночь, то я купил свой же дом. Через какое-то время женился на той прекрасной девушке, и мы переехали сюда. Кстати, ее звали Сарра. Мы провели вместе десять счастливых лет. Детей завести не удавалось, но это было не главным, ведь моя жизнь наконец обрела смысл. Но однажды, когда я проснулся ночью, увидел Смерть, стоящую в изголовье нашей постели. В этот раз не я был ее целью, а Сарра. Мое тело парализовало, чтобы я не имел возможности вмешаться, и все, что оставалось, это умолять ее не трогать Сарру. Но смысла в этом не было. Моя любимая умерла, и я остался один. Потому я и начал учить других музыке – чтобы найти новый смысл жизни.

– Мне жаль.

– Ничего страшного.

– Только я никак не пойму, неужели подобное могло произойти на самом деле? – удивился Дэвид.

– Учитывая происходящее в последнее время, тебя это удивляет? В жизни есть очень много вещей, которые мы не понимаем, мой мальчик.

– Но почему я написал рассказ о вас? Откуда я мог знать?

– Ты просто не помнишь, – учитель грустно улыбнулся, – я и поведал тебе историю о себе, а ты решил, что это отличная идея для рассказа.

Дэвид Розен отпустил ручку двери и, пройдя мимо Профессора, вернулся в комнату, где, как и прежде на диване сидел Льюис – после завершения короткого экскурса в прошлое все вернулось на свои места. Часть черных дыр в памяти растворилась, но их было так много, что Дэвид до сих пор смутно понимал, кто он такой.