Блуждающий меж звезд

22
18
20
22
24
26
28
30

– Мряяяу? – отозвался кот.

– Мне кажется, я такими темпами скоро сойду с ума. То я сижу в кафе, то уже в доме Профессора, то убегаю по коридору от какого-то монстра. Это все закончится когда-нибудь?

– Мяу! – подтвердил Льюис и продолжил доедать свой обед.

– Я тебе верю, – Дэвид потрепал по голове своего лучшего друга.

Реальность Толимана

Открыв массивную дубовую дверь и сделав шаг вперед, Дэвид Розен очутился в небольшом холле гостиницы. Под его ногами от входа и до стойки администратора тянулась темно-бордовая ковровая дорожка с тонкими желтыми полосками по бокам. На расстоянии двух метров друг от друга по обе стороны от дорожки расположились декоративные кирпичные колонны, которых Дэвиду удалось насчитать целых четыре. На каждой из них в тонких пластиковых рамках красовались плакаты с изображением достопримечательностей Толимана: конечно же, это был театр, которым гордились не только жители, но и люди за пределами города; массивное здание суда, наводящее ужас на преступников с момента своей постройки в конце прошлого века; высокий обрыв над морем, что носил странное название Пик мечтателей, и последней в нашем списке значилась старенькая белая часовня с длинным острым шпилем, нашедшая для себя приют посреди бескрайнего поля, где ныне фермеры выращивали различные зерновые культуры.

Что же касается самого холла гостиницы, то он был окрашен в насыщенный кофейный цвет, призванный создавать спокойствие в душе постояльцев и сотрудников. По левую руку от Дэвида позади колонн располагались круглые столики и стулья, где каждый желающий мог посидеть и почитать газету или книгу с чашечкой кофе. По правую руку можно было увидеть крохотный магазинчик с сувенирами, где за кассой клевала носом пожилая женщина в очках с толстенными стеклами.

Из висевших под потолком стареньких колонок лился тихий бессмертный джаз, ошибочно ставший для многих символом музыки, существующей для того, чтобы играть на заднем фоне, пока люди занимаются своими делами.

Дэвид не хотел искать дешевые мотели и потому вознамерился попытать удачу и остановиться здесь, но тут, как всегда, была одна хвостатая проблема, из-за которой собственник мог вполне отказать гостю в приеме. И потому оставалось только надеяться на благосклонность местных людей. Конечно, он мог бы спрятать Льюиса в сумку и попросить его вести себя прилично, пока они не окажутся в номере, но вместо этого Дэвид решил идти напролом.

– Добрый день, – облокотившись на стойку администратора, он доброжелательно поздоровался с девушкой, что-то искавшей в нижнем ящике стола.

– Простите, подождите одну минутку, – ответила она, так и не оторвавшись от своего занятия.

Льюис, до этого момента спокойно сидевший на плече хозяина, заинтересовался тем, что искала девушка, и потому он спрыгнул на стойку, подошел к самому краю и с любопытством свесил морду вниз.

– Мяу? – поинтересовался Льюис.

– Ой! – от неожиданности девушка подскочила на кресле и схватилась за сердце, – Я вначале подумала, что это вы мяукнули, – переведя взгляд на гостя, призналась она.

– Нет, – рассмеялся Дэвид, – Я пока еще не научился.

– Какой милый котик, – девушка расплылась в улыбке и протянула руку к Льюису.

Чувствуя доброго человека, Льюис даже не попытался отстраниться, а наоборот, с удовольствием предоставил свою голову для поглажки и замурчал.

– Что ж, – заметил мистер Розен, – начало нашего разговора более чем удалось.

– В каком смысле? – не отрывая взгляда от кота, спросила администратор.

– Ну, вы не закричали от ужаса, не требуете, чтобы мы убирались прочь, потому что в гостиницу с животными нельзя.