Острова богов

22
18
20
22
24
26
28
30

Моя няня-надсмотрщица – так мы с сестрой ее называли – каждый год возила нас к морю. Родители и старший брат оставались дома, нас же отправляли наслаждаться свежим воздухом, соленой водой и весьма изрядным количеством мороженого. Тогда мне на море не очень нравилось. Солнце грело слишком сильно, было жарко, песок пробирался во все места, поэтому читать на пляже книги было невозможно, что, разумеется, мне не нравилось. И сейчас Порт-Катар не произвел на меня впечатления – ничем не примечательная рыбацкая деревушка. Сомнительно, что в таком месте на продажу выставлено много лодок, но Селли уверяла, что у нее все получится.

Мы плетемся по извилистой дороге от станции, расположенной на склоне горы. Идем в гавань, окруженную деревянными строениями, лодки там разных размеров.

– Здесь нас точно запомнят, – настороженно произносит Леандер.

– У нас нет выбора, нужно рискнуть, – отвечаю я. – Если за нами следили, вычислят в любом месте. Чтобы узнать, когда и на какой поезд мы сели, Руби должна иметь глаза и уши в каждой точке города.

– Я понимаю, – хмурится Леандер. – И успокоюсь только тогда, когда отойдем от берега. Сразу станет ясно, есть ли за нами погоня.

– Сегодня на станцию придет еще один поезд, это повышает наши шансы. – Несмотря на внешнее спокойствие, меня терзают те же сомнения, что и принца.

– Цены здесь ниже, что для нас выгодно, – напоминает Селли и принимается внимательно изучать те лодки, что может отсюда разглядеть. – За пределами столицы всегда дешевле, и здесь едва ли знают, что алинорцев теперь не жалуют.

Мы продолжаем спускаться, и Леандер больше не произносит ни слова, а я решаюсь высказать пришедшую в голову мысль.

– Место здесь тихое. Если не сможем ничего купить, украсть точно получится.

Селли поворачивается ко мне с широко распахнутыми глазами.

– Ты серьезно?

Для нее любое плавсредство – то же, что для меня библиотека. Это место, где протекает жизнь.

– Хотя, конечно, лучше купить, – продолжаю я. – Однако когда на одной чаше весов жизнь единственного человека, а на другой – десятков тысяч…

Селли оглядывает каждого из нас по очереди, будто изучает. Я так и не понял, воспринимает ли она нас всерьез.

– Справедливое замечание, – неожиданно заключает она. – Но я вижу в гавани несколько лодок, которые нам подходят. Много лучше, чем я ожидала. Будет гораздо умнее не убегать от жителей этой замечательной деревеньки. Я выберу подходящую лодку, и мы ее купим.

Мы решаем разделить обязанности. Солнце вскоре опустится за горы, все вокруг погрузится в темноту до следующего утра.

Натянув на глаза бескозырку, Селли заходит в таверну.

Мы с принцем направляемся в единственный магазин – нам нужны продукты. Я уверен, он никогда раньше не был в обычном магазине. Селли, судя по взгляду, разделяет мое мнение, поэтому и отправляет нас вдвоем, возложив надежды на меня.

Внезапно Леандер останавливается, оборачивается и смотрит на таверну.

– С ней ничего не случится, – уверяю его я.