Смотритель

22
18
20
22
24
26
28
30

На входе в город показалась бильярдная Магилла. Сегодня перед ней был припаркован зеленый пикап Билли Раньона, но Блэкберн помнил, как эта же машина однажды въехала во двор Джейкоба и Наоми. В кабине тогда сидел еще Трой Уильямсон, но вышел только Билли, одетый в остроносые ботинки и атласную куртку; коротко стриженный ежик волос блестел от масла. Билли облокотился о капот машины и, поднеся ко рту пивную банку, сделал долгий глоток. Блэкберн не выходил, надеясь, что Раньон вернется в машину и уедет. Но тот не уехал. Допив пиво и взяв из машины новую банку, он нетвердой походкой направился к крыльцу.

– Мы тут в гости заехали! – крикнул Билли, когда к нему присоединился Трой.

Только теперь Блэкберн вышел на крыльцо.

– Иди пугай привидений на кладбище, – буркнул Билли. – Мы с Троем составим цыпочке компанию.

Блэкберн уже хотел схватить полено, но на крыльцо вышла Наоми и направила на Билли винчестер Джейкоба.

– Вам лучше уехать, – бросила она, снимая винтовку с предохранителя.

– Да ты в жизни своей не стреляла, девчонка! – выкрикнул Билли и шагнул к ней.

Наоми нажала на спусковой крючок. Пуля вырвала комок земли перед ногами Раньона, обдав грязью его брюки.

– Какого черта?! – вскрикнул Билли и, выронив банку, отшатнулся и упал.

Трой бросился обратно в пикап и укрылся за приборной панелью, пока Билли пытался встать на ноги.

Наоми передернула затвор, и гильза с тихим звоном упала на крыльцо. Из кармана юбки девушка достала новый патрон.

– Следующей пулей я тебя кастрирую, – сообщила она, наведя ствол чуть ниже поясницы незваного гостя.

– Я ухожу! – взвизгнул Билли, пятясь к машине.

Он поспешил залезть в кабину, и пикап, сорвавшись с места, завилял и вылетел на дорогу.

Нет, не стоило до этого доводить. Нужно было взять полено, как только Билли подъехал, и не дать ему возможности выйти, но Блэкберн этого не сделал. Наверняка Наоми, как и Билли, решила, что он останется в стороне.

По Моррис-стрит Блэкберн вышел к приземистому деревянному зданию с вывеской «Памятники Грина» на крыше. Широкое крыльцо без перил было забито камнями всевозможных форм и размеров. Одни стояли в одиночестве, другие были свалены в кучу, словно их вынесло на берег штормом. Над этим хаосом парил с пустым взглядом мраморный ангел, установленный на пьедестале возле открытой двери мастерской.

Внутри кто-то закашлялся. Блэкберн постучал, и вскоре на пороге появился Роберт Грин. Его руки и кожаный фартук были покрыты густым слоем белой пыли. Достав носовой платок, каменотес обтер ладони и пальцы.

– Чем могу быть полезен, Блэкберн?

– Я по поводу памятника, который заказали Хэмптоны. Для Наоми.

– Он будет готов завтра днем, – сообщил мистер Грин. – Я собираюсь привезти его в пятницу вместе с памятником Эзры Партона.