Блэкберн присмотрелся и разобрал на почтовом штемпеле: «Пуласки, Теннесси».
Замешательство сменилось уверенностью. Лайла наверняка понимала значение даты 28 июля, так что, должно быть, Кларки вернулись из Мичигана.
– Это для Наоми, – ответил Блэкберн. – От ее семьи.
Он открыл ворота, и они с Агнес пошли в центр кладбища. Цветочница поставила вазу между тигровыми лилиями и поникшими розами, чуть распушила лепестки кончиками пальцев, закрывая просветы между ними.
– Вот, – сказала она и встала. – Кажется, они в первый раз послали цветы, да?
Блэкберн кивнул. Когда миссис Диллард уехала, он ощутил, как часть груза спадает с плеч. Не пыталась ли Лайла, а то и вся семья Наоми, выбрав столь знаменательный день, показать желание примириться хотя бы с Джейкобом, если не с его родителями? Блэкберн вспомнил Шея Лири, его блуждающий дух, которому потребовался визит брата на могилу, чтобы обрести покой. Не принесет ли присутствие сестры покой Наоми, как хотелось Джейкобу и самому Блэкберну? Он вышел с кладбища и быстро зашагал вдоль дороги.
Когда он вошел в магазин, Джейкоб стоял за прилавком, расставляя на полке сигареты.
– Кто-то заказал Агнес Диллард принести бархатцы на могилу Наоми, – сообщил Блэкберн, переведя дух. – Отправитель не указал имени, но это, наверное, от Лайлы. Она знает, какой сегодня день и что он значит и для Наоми, и для тебя.
– Сегодня? – переспросил Джейкоб, обернувшись к настенному календарю; уставившись в него на несколько секунд, он вдруг покраснел. – Что говорилось в записке?
Блэкберн рассказал.
– Если это были Кларки, то обратились они с просьбой к тебе, а не ко мне, – заметил Джейкоб. – Похоже, они на меня по-прежнему злы.
– Вовсе нет, – возразил Блэкберн. – Просто не хотели, чтобы твои родители узнали. На штемпеле указано, что письмо отправлено из Пуласки. Похоже, Кларки вернулись и хотят помириться.
– Куда вернулись? – удивился Джейкоб. – Мама сказала, что они продали ферму.
– Думаю, мистер Кларк мог найти издольщиков или арендаторов, но сохранить ферму за собой. Да и у Лайлы с ее семьей там тоже была своя земля.
– Хочешь сказать, мои родители солгали?
– Не знаю. Они могли что-нибудь перепутать.
Но, уже бормоча эти слова, Блэкберн вдруг понял: Кларки могли вообще не уезжать.
– Пожалуй, нам стоит наведаться в Теннесси, – добавил он.
– Зачем мне это делать, даже если они там? – спросил Джейкоб. – Кларки больше не хотят меня видеть, и меня это устраивает.
– Я просто подумал, что Наоми…