– Ты говорил Хэмптонам, что собираешься сюда?
– Нет, сэр.
– И другим тоже?
– Нет.
Мистер Кларк снова покосился в сторону машины.
– Клянешься?
– Да.
Старик опустил оружие. Снова поставив дробовик к перилам крыльца, он обернулся и посмотрел на Блэкберна.
– Ты приехал, потому что видел ее прошлой ночью?
– Да.
– Я не знал, что она задумала такую глупость. Думал, хотя бы Лайле хватит ума не вмешиваться, – покачал головой Кларк. – Слышал, ты упал и здорово приложился головой?
– Было дело.
– Если бы знал, не пустил бы ее, – проворчал Кларк. – Всем было бы лучше.
Блэкберн подозревал, что старик прав. Он сидел бы сейчас на кладбище, и никаких сомнений, полная уверенность в своем долге.
– Энни-Мэй у Лайлы?
– Зачем тебе знать? – нахмурился Кларк, нахмурив брови.
– Хочу понять, почему вы вместе с Хэмптонами скрываете девочку, – пояснил Блэкберн.
– Ты не увидишь ни Наоми, ни ребенка, – буркнул Кларк. – Во всяком случае, пока я не разберусь, что у тебя на уме.
– Вы хотели сказать, Лайлу, а не Наоми? – переспросил Блэкберн, удивившись оговорке старика.
Мистер Кларк озадаченно покосился на него.